Сказка, расказанная на ночь | страница 19
— Ты не видела, откуда они летели? — спросил солдат, надеясь догнать и схватить злоумышленника.
— Со стены, — Зена указала на городскую арку, и солдат поспешил туда. — Кто бы это ни был, его уже и след простыл, — пробормотала Зена себе под нос.
На сцену попытался взобраться высокий лохматый мужчина.
— НАЗАД! — приказал Зена. — Мы сами спустим её вниз.
Мужчина кивнул и отступил на шаг. Зена, сохраняя боевую стойку, позвала сказительницу. — Габриэль, ты можешь нести её?
Габриэль в это время осторожно отложила лиру в сторону и закинула руку Сафо себе на плечо. Габриэль кивнула, потом поняла, что Зена не смотрела на неё, всё ещё ожидая нападения.
— Зена, сейчас я буду ее передвигать!
Зена кивнула в знак того, что услышала.
— Когда я скажу. Готова?
— Да, — Габриэль взглянула на Сафо, которой было очень больно. — Когда Зена скомандует, нам нужно будет подняться и уйти отсюда, хорошо?
Сафо сглотнула и, кивнув, крепче вцепилась в плечо Габриэль.
— Хорошо. ДАВАЙ!
Под прикрытием Зены они спустились со сцены. Габриэль помогла Сафо добраться по ступеням до таверны, а Зена всё это время прикрывала их со спины.
— Концерт окончен, — пробормотала Зена и, в последний раз оглядевшись, захлопнула дверь таверны.
Часть 3
«О, приди ж ко мне и теперь! От горькойСкорби дух избавь и, чего так страстноЯ хочу, сверши и союзницей вернойБудь мне, богиня!»Отрывок из Сафо, приблизительно 625 г. до н. э.
Хаос. Внутри таверны образовался совершеннейший хаос. Комната была битком забита находящимся в панике народом. Из-за стоявшего ора и гама не было никакой возможности расслышать, что говорит каждый в отдельности и спокойно подумать. Габриель попыталась пробиться сквозь толпу суетящихся людей и усадить куда-нибудь Сафо, но в этом безумии не было ни одного подходящего места. Люди пытались либо забиться в уголок и спрятаться, либо проявить заботу о Сафо, но от них не было никакого проку.
— Отойдите! — велела Габриэль, но голос прозвучал слишком тихо. — Ей нужен воздух!
Сафо держалась за Габриель мертвой хваткой. Лицо поэтессы всё бледнело и бледнело.
Зена хлопнула дверью и обозрела столпотворение в таверне. Она обеими руками взялась за рукоять меча и с силой ударила им по окованной железом пустой бочке, поставленной у стены слева от двери. Удар получился таким громким, что паника прекратилась, и наступила тишина.
— ТИХО! — заорала Зена во всю глотку.
Даже сказительница нервно сглотнула от звука её голоса. Зена могла быть очень впечатляющей даже молча стоя в комнате, но когда она выходила из себя, то была просто неподражаема.