Тихая ночь | страница 13



МАТЬ. Позволь это решать мне. Я уже достаточно взрослая. (Закрывает дверцу шкафа и становится в позу.) Ну как?

Вернер бросает взгляд и продолжает читать.

Что ты там читаешь?

ВЕРНЕР. Этот журнал издает наше объединение.

МАТЬ. И что там написано?

ВЕРНЕР. Ничего для тебя интересного.

МАТЬ. Я сорок лет простояла в лавке.

ВЕРНЕР. Вот именно - в лавке...

МАТЬ. Мои очки в чемодане. Прочти мне, пожалуйста, дитя мое.

ВЕРНЕР. Ну что тебе прочитать. Осенью на меня обрушится потоп свиней из Дании, а в июле мой оборот будет зависеть от рыночной ситуации с голландской говядиной.

МАТЬ. Да-да-да, рыночная ситуация с говядиной... (Поправляет костюм.) Ведь я еще могу носить такие вещи? А? Недавно купила, вместе с подарками. Все для вас стараюсь. Первый костюм в моей жизни. И совсем недорого. На распродаже. Лемке меня просто не узнал. Угадай, как он меня назвал.

ВЕРНЕР. Ах, мама...

МАТЬ. Нет, ты угадай.

ВЕРНЕР. Откуда я могу знать?

МАТЬ. Милостивая государыня.

ВЕРНЕР. Что, что, что?

МАТЬ. Лемке сказал мне: "милостивая государыня". (Смеется.) Да, да, Вернер, - милостивая государыня. Мы ездили на рождественскую экскурсию. Я тогда надела его в первый раз. В субботу. До Швирсдорфа. Три часа езды автобусом. И там опять - только кофе с пирожными. Я заказала рогалики. И еще осмотр собора, так как раз заканчивалось венчание. Я потом всю обратную дорогу думала об отце.

Пауза. Хор.

Да-а-а...

ВЕРНЕР. А ты, оказывается, еще весьма энергична.

МАТЬ. Еще бы. Я и в самом деле еще очень энергична. Мне, в сущности, рано идти в приют. Вот только волосы меня старят. Ведь шестьдесят восемь не так уж много.

ВЕРНЕР. Шестьдесят восемь?

МАТЬ. Он не знает, сколько лет его матери.

ВЕРНЕР. Я думал, ты моложе.

МАТЬ. Моложе? (Подходит к окну, смотрит в него и плачет.)

ВЕРНЕР. Что с тобой?

МАТЬ. В твоей новой машине тоже есть радио?

ВЕРНЕР. Разумеется.

МАТЬ. Мы опять по дороге будем слушать музыку?

Вернер молчит, Мать начинает хихикать.

ВЕРНЕР. Что такое?

МАТЬ. Не пугайся, я не помешалась. Клянусь, я пока что в своем уме. Там идет Кэте Гебель. В шубе фрау Нойман. Изображает из себя невесть что. Чтобы такая и напяливала норку. У нее же нет никого, кто бы хоть немного ей подбрасывал. Да, да, ради этого я посвятила вам всю свою жизнь... И как ты думаешь, Вернер, куда она сейчас идет? К трамваю. В норке фрау Нойман. И поедет на восьмом до конца. А на следующем отправится обратно. И так целыми днями. Чтобы на нее поглазели. В чужой норке. В той, что она берет у фрау Нойман. Которая была замужем за кем-то приличным. Он, кажется, был в правительстве. Или в городском управлении водоснабжения. Надо же - кататься на трамвае в норке фрау Нойман. Да, вот тебе - Кэте Гебель. Во всей красе. Уж она-то действительно свихнулась. Да-да, Кэте Гебель совсем выжила из ума. Окончательно спятила. (Хихикает.)