Необыкновенное и грозное в природе | страница 22



Но зато на море в «глазу» тайфуна стоит ужасная толчея из волн, образующих высокие пирамидальные горы высотой до 20 и более метров. Хорошо еще, что диаметр «глаза» по сравнению с поперечником всего вихря невелик — 18–50 километров.

«Корабль вертелся, качался, его швыряло как щепку. Волны вздымались, обрушивались на палубу всесокрушающей силой. Иногда корабль принимал огромные массы воды на нос, корму и оба борта одновременно и оказывался полностью под водой… В 7 часов 48 минут корабль вошел в «глаз» урагана, а в 8 часов 12 минут он вышел из него, и ураган возобновился с еще большей силой. И все-таки только теперь можно было считать, что корабль избежал гибели», — так описывал один из капитанов случай, когда его кораблю пришлось проходить через «глаз» урагана, бушевавшего в Южно-Китайском море.

Ураганы и тайфуны — гроза для самолетов. Застигнув в пути, они могут сломать их крылья, исковеркать и разбросать обломки. Поэтому пилотам очень важно располагать сведениями о сроке наступления очередного вихря и о возможном пути его движения.

В составе военных сил США имеется авиационное подразделение, базирующееся в Тихом океане на острове Гуам. Здесь находится Объединенный центр предупреждения о тайфунах. Отсюда на самолетах-крепостях «Метеобоинг-50» систематически совершаются разведывательные полеты для обнаружения движущихся тайфунов.

Эти полеты совершают «охотники за тайфунами» — люди мужественной и опасной профессии. С риском для жизни они пробираются к центру тайфуна, в его «глаз», и все время ведут наблюдения. Незаменимую помощь при этом оказывают исследователям ураганные сигнальные радиозонды. Их сбрасывают с самолета на парашютах прямо в «глаз» тайфуна. Зонды не могут выйти из его пределов и потому перемещаются вместе с вихрем. Постепенно снижаясь по спирали, зонды посылают радиосигналы. Вся получаемая информация обрабатывается тут же, на самолете, с помощью электронных машин, и окончательные данные посылаются наземным станциям. Если возникает угроза какому-нибудь населенному пункту или кораблю, находящемуся в море, посылается своевременное предупреждение.

Известный французский метеоролог П. А. Молэн рассказывает о своих впечатлениях во время полета с «охотниками за тайфунами»:

«Мы продолжали углубляться в циклон. Между ним и самолетом происходит какое-то взаимодействие… Быть может, самолет не переламывается потому, что у него не хватает времени согнуться в одну сторону, до того как его перегибает в другую… По мере того как мы приближаемся к «глазу», сила сотрясений все возрастает. Они становятся почти непрерывными… Последняя серия самых сильных толчков… мы оказываемся в «глазе» тайфуна, в его центре.