Парчовый барабан | страница 9
Канэко. Может, еще дописать: "Если же звук барабана не достигнет моего слуха, оставь надежду раз и навсегда".
Учитель танцев. По-моему, это уже будет лишнее.
Канэко. Дипломатический документ должен быть предельно ясен.
Учитель танцев (возбужденно). Мадам, вы согласны? Мы избавим вас от назойливого приставалы. Ради этого я даже реквизит не пожалею.
Тояма. Еще бы - раз возьмет сто билетов.
Учитель танцев. Что вы себе позволяете?! Мадам, вы возражать не будете?
Ханако, улыбнувшись, кивает.
Хозяйка. Ну и правильно. Пора старого дурня проучить. Учитель танцев. Тогда позвольте бумагу и ручку.
Всеобщее оживление. Учитель танцев пишет записку и прикрепляет ее к барабану. Хозяйка раздвигает шторы. Канэко открывает окно.
Ханако встает у подоконника.
Канэко. Свет не горит. Он точно там?
Хозяйка. Девушка говорила, он не отходит от окна, пока мадам не уедет.
Канэко. А он нас услышит?
Тояма. Давайте я ему крикну... Сколько реклам зажглось - красота.
Учитель танцев. А кто кинет барабан?
Канэко. Поручите это мне. В школьные годы я неплохо играл в бейсбол. (Разминаясь, машет руками.)
Тояма. Эй! Ивакити-сан! Окошко откройте!
Ивакити открывает окно и высовывается.
Тояма. Вы меня слышите? Вам сейчас кинут одну штуку. Ловите!
Ивакити кивает. Канэко кидает барабан, Ивакити ловит и относит к столу.
Ивакити. Что бы это могло значить? Хм, барабан. А она стояла у окна и смотрела на меня! Чудное дело: когда она наконец обратила на меня внимание, так захотелось спрятаться куда-нибудь. Может быть, она до сих пор делала вид, что не замечает меня, потому что я чересчур уж на нее пялился?.. Гляди-ка, бумажка... (Читает.) Ой! "Твои мечты осуществятся". Еще бы она не услышала барабан - она ведь тут, рядом совсем! Это она так, для видимости. Не хочет просто сказать "да", стесняется. Ух, сердце-то, сердце-то, того и гляди, выскочит. Еще бы! Такого счастья на его долю никогда еще не выпадало. Слабовато мое сердце на счастье - как брюхо нищего на лакомства... Что же это я? Вон они все у окна стоят, ждут. Так и впились глазами. Смешно им, поди, что старик в барабан станет бить... А я вот что сделаю! Повешу барабан на мою азалию и тогда ударю... (Встает на колени перед деревцем.) О, азалия, прекрасная, нежная азалия, прости, что я вешаю на твои зеленые ветви этот барабан. Не тяжело? Потерпи самую малость. Вот так... А как идет он тебе, как идет! Как будто с неба на тебя спустилась диковинная заколка... Ты не беспокойся, я буду бить так, чтобы не потревожить твоих листочков. Никогда еще ты не видела меня таким счастливым! Раньше, бывало, смотрю на тебя и думаю: мое несчастье пышнее твоей красоты, зеленее и ярче. Правда, так думал.