Парчовый барабан | страница 8



Хозяйка. Мадам слишком хорошо воспитана, чтобы участвовать в вашем разговоре.

Тояма. Но заставлять людей страдать - это ее воспитание позволяет.

Хозяйка. У красивых женщин свои пристрастия.

Учитель танцев. Это пристрастие, действительно, доступно только красавицам.

Хозяйка. Точно так же, как лишь красавицам к лицу зеленое.

Канэко. Что-то я ни разу не видел мадам в зеленом. Может, у вас пеньюар зеленого цвета?

Тояма. Нет, не зеленого. Я - свидетель.

Канэко. Ты определенно сегодня слишком много болтаешь.

Хозяйка. Ну-ну, господа...

Модистка вносит поднос, и все начинают пить кофе.

В юридической конторе.

Ивакити. Проклятые шторы!.. Что они там делают?.. Что-то на сердце тяжко... Всего минутку ею полюбовался... А надеялся, что именно сегодня она сжалится надо мной, подойдет к окну - она будет как портрет в раме окна! Выглянет и улыбнется мне... Но она непреклонна... Непреклонна...

В ателье.

Канэко. Ну и?

Учитель танцев. Эврика! (Проливает кофе на брюки и стряхивает.)

Канэко. Вы что это дергаетесь?

Учитель танцев. Идея пришла в голову, даже про чашку забыл.

Канэко. Я тоже сижу и голову ломаю, как бы получше старикашку проучить. Надеюсь, мадам, вы не будете против?

Учитель танцев. А идея моя такова...

Канэко (не обращая внимания). Этакую вредную тварь нужно поставить на место. Или он думает: старости все прощается? Пускай не лезет в душу. Душа человека - это ма-аленькая ка-морочка, и вдвоем там не поместиться.

Тояма. Как собачья конура.

Канэко (остывая). Вот-вот.

Учитель танцев. А идея моя такова. Видите вот это? (Разворачивает платок и достает узорчатый барабан.)

Хозяйка. Барабан?

Учитель танцев. Бутафорский - для танца. Кстати, вы увидите этот танец во время нашего спектакля. (Обращаясь к Ханако.) Еще раз благодарю, мадам, за помощь с билетами... Так вот, видите, я стучу по барабану, а звука нет. С виду он совсем как настоящий, но вместо кожи обтянут парчой.

Тояма. Ишь ты, до чего прогресс дошел - научились барабаны бесшумные делать.

Учитель танцев. Да нет, я же сказал: он бутафорский, для танца.

Канэко. Ну и что?

Учитель танцев. Прикрепим к нему записочку и закинем старикашке в окно. А в записочке напишем вот что...

Хозяйка. Как интересно! Ну-ка, ну-ка.

Учитель танцев. Напишем так: "Ударь в этот барабан..." Да, правильно. "Ударь в этот барабан, и, когда его рокот, заглушив шум улицы, достигнет моего окна, твои мечты осуществятся". А, каково?

Тояма. Гуд айдиа [Хорошая идея (англ.).]. Будет ему урок.