Происшествие в лесу | страница 2



[э дир][13], –

Говорит Олень. – Знать надо,

Кто он, здесь ли его стадо.

Много ль их, зачем пришли,

Что с собою принесли?

С миром к нам или с войной,

«Help me!»[Хэлп ми][14]– это кто такой?


Царь на гостя посмотрел,

Засмеялся и пропел:

– Звери, нечего бояться

Кенгуру. И обижаться

На него не стоит вам.

Он наш гость и добр к нам.

Просто русского не знает,

По-английски вопрошает.


– What is going on Your Highness? —

[Вот ис гоуинг он ё хайнес]

Вопрошает иностранец. –

I am here. But where’s my sheep?

[Ай эм хир. Бат вэрс май шип]

She knows Russian! – он кричит.

[Ши ноус рашен!][15]

– Please, don’t worry.

[Плиз, донт воури][16]

Be our guest.

[Би ауэр гест][17]

Мы обыщем весь наш лес

И найдём Вашу Овечку.



Кто с ней был?

– The Wolf!

[Зе вульф][18]

– Конечно!


– Дом у Волка за рекою,

Он туда пошёл с Овцою, –

Прокричал с верхушки Дятел.

– A woodpecker

[э вудпекер][19]! – наш приятель

Кенгуру назвал печугу. –

Я хотеть to be вам другом!

Я хотеть быть вам a friend!

Я… I want to be your friend!

[Ай вонт то би ё фрэнд!][20]


Помирились звери с гостем,

Все хотят узнать, кто-кто есть

По-английски. Спрашивают.

Кенгуру не понимает.

Он по-русски два словечка,

Переводчик-то Овечка.

Без неё он как без рук:

Она – его язык и друг.


А пока там суть да дело,

Волк кормил, Овечка ела,

Светский разговор вела

И уснула. До утра.



Волк же время не терял:

Воду грел, коренья рвал.

И готовился к обеду,

Стол накрыл по этикету:

Ножик слева, вилка справа,

Перец, соль. А соли мало.

В доме нет её ни крошки,

Всю извел в уху с картошкой.

Так вот на бараний суп

Соли не хватило вдруг.

Волк пошёл ее искать,

У соседей поспрошать.


Солнце встало, и, конечно,

Уж проснулась и Овечка.

Тут же носом повела,

Моментально поняла,

Что на ужин главным блюдом

Стать должна она. Не другом.

Верить Волку ей не надо

Или быть ей сервелатом.


И Овечка тут же встала,

Через речку побежала.

Бросилась к Царю-медведю,

Рассказала об обеде.

В гневе леса Царь рычал,

Прочь из Леса волка гнал.

Суп свой Волк не доварил,

Царь Овечку защитил!


Звери все английский учат,

Кенгуру со всеми дружит.

Весь теперь лес знает, что

Big[биг] – большой, поменьше – small[смол],

Серый – grey[грей], a wolf[вульф] – злой волк,

Sheep[шип] – овечка, пес – a dog [э дог],

Fox[фокс] – лисичка, forest[форест] – лес.

Where are you?[Вэр ар ю] – Вы где?

– Я здесь! –

I am here![Ай эм хир]

А что там Волк?

Он извлёк себе урок:

Хочешь жить со всеми вместе —

Вряд ли стоит есть соседей.