Роза в снегу | страница 26
— Я знаю его? — не унимался он.
— Мне пора. — Она направилась к дивану.
— Он здешний?
— Мне не следовало приезжать. Это конечно же было глупо.
— Он знает о мальчишке?
— Мальчика зовут Хью.
— Он помогает содержать мальчишку?
— Хью. Его зовут Хью, — подчеркнула Эмма с возрастающим чувством тревоги.
— Он женат? Очевидно, женат, иначе бы женился на вас. Вы все еще любовники?
Шагнув в сторону, он преградил ей путь к дивану, заставив резко остановиться.
— Я вежливо задал вам вопрос, — сказал он.
— А я так же вежливо ответила вам, что это не ваше дело.
— Должно быть, вы очень сильно любили, если продолжаете защищать его репутацию, тогда как от вашей и камня на камне не осталось.
— Мне пора. С вашего позволения.
— Я понял. Вы думали, что, попав в эту переделку, заставите негодяя жениться, тем самым избавив вас от прозябания в обществе вашего отца и сестрицы. А! Я, должно быть, недалек от истины. Ваши глаза вспыхнули, а щеки порозовели.
— Эта тема разговора совершенно неприемлема.
— Нет, мадемуазель, это ваша репутация неприемлема. Ваш приезд сюда на ночь глядя неприемлем. Ваше поведение неприемлемо. Ваши попытки соблазнить меня, чтобы заставить жениться, неприемлемы. Продолжать? Ваш отец сказал мне, что вы дали своей матери клятву заботиться об отце и сестре. Когда стало очевидно, что вам уже не удастся выйти замуж, вы завели интрижку, думая, что беременность поможет вам уйти от опеки над сестрой и отцовского самодурства.
— Вы закончили? — отчеканила Эмма. Схватив накидку, она направилась к двери, на ходу надевая ее.
На этот раз он не остановил ее.
Где Дорис? Остановившись, Эмма поглядела по сторонам, но никого не увидела.
— Проклятие, — тихо пробормотала она. — Где же Дорис?
— Наверное, ищет своего кота, — произнес Шеридан позади нее. — Возвращайтесь сюда, мисс Кортни, к теплу. Я даже брошу еще одно кресло в огонь.
— Дорис! — позвала она.
— Здесь она! — послышался голос сверху.
Горничная показалась на верху лестницы. Чепец сполз ей на лоб.
— Эта глупая женщина здесь, — проговорила она раздраженно.
Эмма побежала наверх по ступенькам, стараясь не обращать внимания на то, что Алан следует за ней по пятам.
К отчаянию Эммы, служанка привела ее в большую комнату, где Дорис уснула. В спальне Алана. В его постели. Она мирно посапывала, положив свою седую голову на подушку.
— Полагаю, кота она не нашла, — насмешливо заметил Алан, стоя в дверях.
Эмма с нежностью глядела на свою старую няню, гадая, стоит ли говорить, что кот Стивен умер шесть лет назад.