Свидание со смертью | страница 94
– Да, прекрасно понимаю. Какого размера?
– О, вы уже догадались! Я сказала себе: «Наверное, именно ее выбросила мисс Бойнтон, но коробочка такая красивая». Из чистого любопытства я достала ее и открыла. Внутри лежал шприц – точно такой же мне втыкали в руку, когда делали прививку от тифа. И мне стало интересно, зачем его выбросили, потому что он казался совершенно целым. Пока я размышляла, сзади послышался голос мисс Кинг. Я не слышала, как она подошла. Она сказала: «О, благодарю вас… это мой шприц. Я пришла его искать». Я отдала ей шприц, и она вернулась в лагерь. – Мисс Пирс помолчала немного и торопливо прибавила: – Конечно, я думаю, что тут нет ничего такого… только мне кажется немного странным, что Кэрол Бойнтон выбросила шприц мисс Кинг. Вы понимаете, о чем я? Но, наверное, этому есть разумное объяснение.
Она снова умолкла, выжидательно глядя на Пуаро.
Его лицо было серьезным.
– Благодарю вас, мадемуазель. То, что вы мне поведали, возможно, само по себе не так уж важно, но вот что я вам скажу: это завершающий штрих! Теперь все ясно и понятно.
– Правда? – Мисс Пирс покраснела от удовольствия, словно ребенок.
Пуаро проводил ее в отель. Вернувшись к себе в номер, он добавил одну строчку к записке, десятый пункт. «Я ничего не забываю. Запомни. Я никогда ничего не забываю…»
– Mais oui[30], – сказал он. – Теперь все ясно.
Глава 15
– У меня все готово, – объявил Эркюль Пуаро.
Вздохнув, он отступил на пару шагов и окинул взглядом один из свободных номеров отеля, который предоставили в его распоряжение.
Полковник Карбери неуклюже прислонился к кровати, которую придвинули к самой стенке, и улыбнулся, попыхивая трубкой.
– Вы забавный парень, Пуаро. Любите театральные эффекты.
– Возможно, так оно и есть, – признал маленький сыщик. – Но отнюдь не ради собственного удовольствия. Разыгрывая комедию, следует позаботиться о декорациях.
– Это комедия?
– Даже если это трагедия… все равно декорации должны быть правильными.
Полковник Карбери с любопытством посмотрел на него.
– Ладно, – сказал он. – Дело ваше. Я не знаю, куда вы клоните. Но подозреваю, что у вас что-то есть.
– Я буду иметь честь представить вам то, о чем вы просили, – правду!
– Думаете, мы сможем предъявить обвинение?
– Этого, друг мой, я вам не обещал.
– Достаточно правды. Возможно, я даже обрадуюсь, что вы не обещали. Там будет видно.
– Мои аргументы по большей части носят психологический характер, – сообщил Пуаро.
– Этого я и боялся, – вздохнул полковник Карбери.