Свидание со смертью | страница 83



– Думаете, я должен был молчать? – медленно проговорил доктор Жерар.

– Да.

– Зная то, что я знаю?

– Вы не знаете, – возразила Сара.

Француз вздохнул.

– Знаю. Но соглашусь, что ни в чем нельзя быть абсолютно уверенным.

– Нет, можно, – не согласилась Сара.

Доктор Жерар пожал плечами.

– Разве что вам!

– У вас была лихорадка… высокая температура… – сказала Сара, – и в голове у вас все путалось. Вероятно, шприц все это время лежал на месте. А насчет дигитоксина вы ошиблись – или в аптечке покопался кто-то из слуг.

– Вам нет нужды волноваться. – Слова доктора Жерара прозвучали цинично. – Эти свидетельства почти наверняка признают неубедительными. Вот увидите – ваши друзья Бойнтоны выйдут сухими из воды!

– Я этого тоже не хочу! – взволнованно воскликнула Сара.

– Вы нелогичны, – покачал головой доктор.

– Кажется, в Иерусалиме, – спросила Сара, – вы сами много рассуждали о невмешательстве? И вот – пожалуйте!

– Я не вмешивался. Только рассказал о том, что знаю.

– А я говорю, что не знаете… Господи, мы опять возвращаемся к тому же! Наш спор идет по кругу.

– Мне очень жаль, мисс Кинг, – мягко сказал Жерар.

– Понимаете, ведь они не спаслись. – Голос Сары был еле слышен. – Ни один из них. Она еще здесь! Она достала их даже из могилы – держит и не отпускает. В ней было что-то… жуткое… и она осталась такой и после смерти. Я чувствую… я чувствую, как она радуется!

Сара сцепила пальцы. Потом прибавила уже совсем другим тоном, обычным и непринужденным:

– Тот маленький человечек идет вверх по склону холма.

– А, думаю, он ищет нас.

– Он действительно такой глупый, каким кажется? – спросила Сара.

– Он совсем не глупый, – серьезно ответил доктор Жерар.

– Этого я и боялась.

Она мрачно наблюдала за приближением Эркюля Пуаро.

Наконец он добрался до них, облегченно выдохнул и вытер вспотевший лоб. Потом с грустью посмотрел на свои лакированные туфли.

– Увы! – воскликнул он. – Какая каменистая местность! Бедные мои туфли.

– Можете позаимствовать у леди Уэстхолм ее принадлежности для чистки обуви. И платяную щетку, – мстительно сказала Сара. – Она путешествует с полным набором принадлежностей, прямо как горничная.

– Царапины это не уберет, мадемуазель, – печально покачал головой Пуаро.

– Наверное, нет. Но, скажите на милость, зачем вы надеваете лакированные туфли в такой местности?

Пуаро слегка склонил голову набок.

– Люблю выглядеть soigné[22], – сказал он.

– Но не в пустыне же, – возразила Сара.

– В пустыне женщины тоже утрачивают элегантность, – мечтательно произнес Жерар. – Но только не мисс Кинг – она всегда выглядит аккуратной и изящной. Однако леди Уэстхолм в своих огромных, толстых жакетах и юбках, этих ужасных, неподобающих бриджах для верховой езды и ботинках –