Гончие Гавриила | страница 14
― Что это?
― Ламартин.
― Заставляет бабушку Ха выглядеть вполне нормальной. Уже с трудом жду. Но мне пора. ― Я посмотрела на часы. ― Боже мой, уже время обеда.
― Уверен, что Бен попросит тебя остаться. Он будет с минуты на минуту. Можешь?
― С удовольствием бы, но завтра мы рано выезжаем, а надо кое-что сделать. И ты несомненно собираешься меня отвезти, милый мальчик. Не намерена ради тебя или кого-то другого рисковать в темных улицах Дамаска, даже если бы думала, что найду дорогу, а скорее всего, не смогу. Или одолжишь машину?
― Я тоже кое-чем готов рисковать, а кое-чем нет. Отвезу. Пошли.
Мы тихо пересекли двор. Кто-то, скорее всего арабский мальчик, принес лампу и поставил в нишу у двери. Лампа Алладина из серебристого металла, при дневном свете, должно быть, казалась бы ужасной, но в сумерках с оранжевыми язычками пламени выглядела очень красиво. На темно-голубом небе уже зажигались звезды. Уродливые испарения города не портили бархата неба, даже над сияющим переполненным оазисом Дамаска оно рассказывало о пустынях и тишине над одинокими пальмами. Отдаленный шум городского транспорта делал тишину во дворе еще явственнее, только журчал фонтан. Рыба шевельнулась в воде, мелькнула золотым плавником. Птица готовилась ко сну в шуршании листьев.
― Горлица, слышишь? ― Чарльз заговорил очень тихо, но я подпрыгнула. ― Поэты говорят, что она все время зовет возлюбленного ― Юсуф! Юсуф! А потом рыдает. Позвоню вечером в субботу в «Феницию» и скажу, когда приеду.
― Буду ждать. Только надеюсь, что мы все же получим порцию экзотики в Дар Ибрагиме. Ты-то наверняка, такое очаровательное создание, но можешь ты придумать хоть какую-то причину, чтобы она захотела увидеть меня?
― Она с удовольствием увидит тебя, ― сказал кузен великодушно. ― Черт возьми, даже мне было приятно с тобой встретиться.
― Интересно, как ты себя чувствуешь, отпуская такие комплименты, ― сказала я, проходя перед ним в дверь.
2. Анемоны Адониса
Adonis
Who lives away in Lebanon,
In snony Lebanon, where blooms
His read anemone.
James Elroy Flecker: Santorin
В общем-то, я предполагала, что Чарльз несколько утрирует, но оказалось, он прав. Я очень легко получила новости об эксцентричной родственнице в Бейруте. Более того, даже если бы я ничего о ней не знала, на нее обратили бы мое внимание.
Это случилось в субботу. Группа отправилась в Лондон, я перебралась в отель «Фениция» составлять планы, вести независимую жизнь и дожидаться Чарльза. За остаток субботы я решила сходить в парикмахерскую и купить кое-что, в воскресенье ― нанять машину и исследовать истоки реки Адонис. И вот когда я подошла к клерку в гостинице попросить его нанять для меня автомобиль с шофером, я и столкнулась с легендой о моей бабушке.