Железом и кровью | страница 64
— Смотрю, дровишки кончаются, — бросил я. — Схожу да принесу ещё.
Разговора дальше всё-равно не получилось бы. Эльф «закрылся» в своей «раковине» и теперь замолчал надолго.
Я поднялся и отошёл к ближайшему поваленному дереву. Наломав веток, я отволок их к центру импровизированной площадки.
Бернар спросил меня буду ли я ложиться.
— Нет. Я подежурю.
Эльф кивнул и прилёг у кучи, кутаясь с головой в плащ.
Я подбросил веток и снова отошёл наломать новых.
Ну и разношёрстная компания у нас собралась. Аж смешно, ей-ей!
Где-то едва слышно затрещали веточки. Я замер, оглядываясь в темноту леса: никого… А может, просто не видно?
Я стал аккуратно отступать к кострам, стараясь не поворачиваться к чаще спиной. Была мысль вытянуть мечи (лук я оставил лежать у своей котомки), но торопиться не стал, считая глупым преждевременно…
Глупым оказалось другое: мой страх выглядеть смешным. И когда что-то серое выпрыгнуло из темноты и сбило меня с ног, обдавая лицо смрадным дыханием хищника, мне уже было не до этого.
Боролись мы в полном молчании: зверь, морды которого я никак не мог рассмотреть, даже не рычал, всё пытаясь вгрызться мне в горло; а я от натуги, схвативший руками челюсти его огромной пасти, только сопел.
Мохнатая лапа встала на мою грудь, а вторая размашисто съездила по животу. Благо эльфийский акетон выдержал (я надеюсь, что выдержал — проверять не было времени). Сильно толкнув зверя ногами в грудь, мне наконец-то удалось освободиться.
Кувырком назад я поднял себя на ноги и выхватил мечи.
Передо мной стояла рысь. Но огромная, просто гигантская.
Она нетерпеливо била хвостом, уставившись своим немигающим гипнотизирующим взглядом. В пламени костров, её шкура переливалась рыжеватыми сполохами.
— Бернар! Стояна! — крикнул я, но никто из них даже не пошевелился. — Ребята!
Мне показалось, что рысь даже усмехнулась, как человек.
Она наклонила голову, оценивая степень риска, и одним махом преодолела расстояние разделявшее нас.
Мечи рассекли воздух, где секундой раннее была голова рыси, и в то же мгновение в плечо вонзились когти, сбившие наплечник. Я упал на колено и вовремя отмахнулся фальшионом: кошка рванулась вперёд, но завидев несущийся меч, отпрянула в сторону.
— Бернар! — крикнул я, но словно в пустоту. — Стояна! Мать вашу, вы что оглохли?
Я перешел в атаку. Рысь медленно отступала, скалясь и выбирая момент для прыжка. И я дал ей этот момент, заваливаясь влево.
Зверь прыгнул и… захрипел.
— Вот тебе… с-с-сука! — бросив торчать в груди сакс, я сосредоточился и, сделав полный оборот, снёс рыси голову.