Теодосия и изумрудная скрижаль | страница 47



– Почему вы хотели, чтобы я не увидел этот стул? Отвечайте.

На самом деле, я как раз хотела, чтобы он его увидел. Мне нужно было переключить внимание Фагенбуша на какой-нибудь безобидный предмет. Ну, скажем так, относительно безобидный. На этот стул было наложено проклятие, но довольно мягкое, примерно его можно было перевести так: «Пусть у того, кто возьмет этот стул, штаны будут полны песка, и да продлится это до следующего новолуния».

Я нахмурилась, делая вид, будто недовольна тем, что Фагенбуш раскрыл мой обман.

– Простите, вы сказали кому-нибудь, что идете в подвал? – спросила я.

Фагенбуш ухватился за стул, вытащил его из-за жертвенника и ответил:

– На самом деле меня сюда попросили спуститься ваш отец и Вимс. Они хотят знать, закончили вы составлять свою опись или нет. Если нет, я должен помочь вам.

– Мне ваша помощь не потребуется, – ответила я и протянула Фагенбушу свой блокнот. – Опись я закончила еще вчера вечером. Вот, можете забрать.

Сказать по правде, моя опись не была полной, я, разумеется, не включила в нее целый ряд сомнительных артефактов, таких как Изумрудная табличка или шар бога Ра, но не стану же я сообщать об этом Фагенбушу!

Он взял у меня блокнот, пролистал, бегло просмотрел мои записи и сказал:

– Да, похоже на то, что все сделано.

– Не похоже, а действительно сделано. И очень тщательно, – сказала я, а про себя прибавила: «А ты надолго запомнишь свой визит сюда, голубчик». – Ну, а теперь, когда вы получили то, зачем явились, не лучше ли вам вернуться к своей основной работе?

Фагенбуш наклонился вперед, обдав меня своим фирменным ароматом вареной капусты и жареного лука.

– Полегче, Тео, – сказал он, захлопнул блокнот и пошел по лестнице наверх. Я облегченно вздохнула и посмотрела на Генри.

– Вот гадина! – с чувством сказал мой брат. Я моргнула, подозревая, что его мог услышать еще не вышедший из подвала Фагенбуш.

Мои предчувствия меня не обманули. Хлопнула дверь, и в катакомбах вдруг стало совершенно темно, а сверху донесся негромкий смех Фагенбуша. Я замерла, прислушиваясь, – закроет он дверь на задвижку или нет. Нет, дверь он не запер, просто захлопнул ее и по дороге выключил свет, оставив нас с Генри в кромешной тьме.

– Слушай, почему Фагенбуш такой мерзкий? – спросил Генри.

– Не знаю, – вздохнула я. – Может быть, злится на то, что его заставляют работать с сопливой девчонкой? В любом случае, это становится невыносимо. Я не могу верить ему, как вы меня ни уламывайте.