Дом в медвежьем углу | страница 78



156

до тех пор, пока не стал чем-то вроде песни. Это была__

ТРЕВОЖНАЯ ПЕСНЬ ПУХА

Да здравствует Пух!

(Кто-кто?)

Да Пух

(Еще раз, но вслух)

Да что ты -- оглох?

Он спас сразу Двух!

Медведю Ура!

(Вчера?)

Нет, третьего дня

Он спас от воды

(неужели Меня?)

Да что ты -- заснул?

Поросенка от наводнения спас Пух.

(Кто-кто?)

Да Пух же!

(Признаюсь, ничего не понимаю.)

Ладно, Пух -- это Медведь Очень Большого

Ума!

(Что? Сошел сума?) Большого ума. (Большого чего?) Ладно, и того, и сего. Он и плавать-то не умел, Но он на горшок сел, И это сделался корабль. (Горшок стал, как дирижабль?) Ну, скорее, нечто вроде горшка. Так что лучше уж прокричим Ура! (Так что лучше прокричим

"вчера"?)

157

И пусть он с нами живет еще много-много

лет,

Здоровый, богатый и мудрый медведь. Да здравствует Пух! (Кто-кто?) Да Пух!

Медведю Ура! (Вчера?)

Нет, третьего дня (глухая тетеря). Да здравствует замечательный Winnie Пух! (Очень хорошо, а теперь скажите мне еще раз -- громко и членораздельно: что все-таки этот негодяй натворил?)

В то время, когда все это продолжалось внутри него, Сыч толковал с И-i.

"И-i", сказал Сыч. "Кристофер Робин дает банкет".

"Очень интересно", говорит И-i. "Надеюсь, они пришлют мне сюда вниз пару обглоданных костей. Доброта и Вдумчивость. Вовсе нет, не принимай близко к сердцу".

"Вот Приглашение для тебя".

"Что это такое?"

"Приглашение".

"Да, я слышал. А кто это его так чернилами изгваздал?"

"Это не еда, это тебя просят прийти на Банкет. За-втра".

И-i медленно покачал головой.

"Ты, наверно, имеешь в виду Поросенка. Этого недомерка с длинными ушами. Я ему скажу".

158

"Нет-нет!", говорит Сыч несколько раздраженно. "Это тебе!"

"Ты уверен?"

"Конечно, я уверен. Кристофер Робин сказал "Всех!" "Скажи им всем!"

"Всем, кроме И-i?"

"Всем", мрачно сказал Сыч.

"А!", говорит И-i. "Ошибка несомненна, но я приду. Только не валите на меня, если будет дождь".

Но дождя не было. Кристофер Робин соорудил длинный стол из нескольких длинных досок, и они все уселись за ним. Кристофер Робин сел на одном конце стола, а Пух -- на другом. А между ними с двух сторон были Кролик, и Ру, и Канга, и все друзья-и-родственники Кролика сгрудились на траве и с надеждой ждали, что кто-нибудь заговорит с ними или кинет что-нибудь, или спросит, который час.

Это был первый банкет, на который взяли Ру, и он был чрезвычайно возбужден по этому поводу. Как только все расселись, он начал говорить.

"Хэлло, Пух!", запищал он.