Поцелуй со вкусом манго | страница 27
— Я вам очень благодарна за то, что вы для меня сделали, и за ту финансовую поддержку, которую вы оказали нам с тетей.
Джеймс смущенно откашлялся.
— Да ничего особенного. Мне это было приятно. Я ведь был дружен с вашими родителями. Такое горе!
Софи переполняло множество вопросов.
— Я столько всего хочу у вас спросить об Индии. Сама я почти ничего не помню.
— Наверное, сейчас для этого не самое подходящее время и место, — мягко заметила ее тетя. — Надеюсь, мистер Робсон найдет время посетить нас до своего отъезда и мы сможем хотя бы отчасти отблагодарить его за доброту.
— Да, конечно, — воодушевленно поддержала ее Софи. — Пожалуйста, приезжайте.
Джеймс улыбнулся, польщенный приглашением привлекательной девушки. Движимый не вполне осознанным стремлением, он принялся расспрашивать ее о жизни в Эдинбурге. Софи рассказала ему о своей работе в Шотландском благотворительном обществе, о том, как выполняла во время войны поручения Красного Креста, и о своей любви к езде на мотоцикле. Джеймс увлеченно слушал ее, хотя и был слегка ошеломлен ее современными привычками. Воспитание, которое получила Софи, живя с одинокой тетей, показалось ему недостаточно строгим. Отец Софи, Билл Логан, такого бы не одобрил.
Между тем остальные гости прощались и покидали чайную. Но Джеймсу, увлеченному разговором с Софи, уходить совсем не хотелось.
Неожиданно Тилли поднялась из-за стола.
— Мама, у тебя нездоровый вид. Может, поедем домой?
Миссис Уатсон с облегчением кивнула и потянулась за тростью.
— Я отвезу тебя домой, мама, — перехватила инициативу Мона. — А ты, Тилли, оставайся и попрощайся с гостями.
— Почти все уже разъехались, и я, пожалуй, поеду с вами, — сказала Тилли, с мольбой глядя на сестру. — Я тоже не очень хорошо себя чувствую.
— Объелась торта? — шутливо поддразнила ее Софи.
Однако, увидев несчастный взгляд подруги, она вскочила на ноги.
— Прости, Тилли, я не хотела…
— Не беспокойся, — оборвала ее та.
— Да, — фыркнула Мона, — полагаю, нам всем уже пора домой.
Софи озадаченно замолчала, а Мона обратилась к Джеймсу:
— Мама неважно себя чувствует. Желаю вам, мистер Робсон, приятно провести время в Ньюкасле. До свидания.
— Могу ли я навестить вас на следующей неделе? — поинтересовался Джеймс.
— Нас здесь не будет, — резко ответила Мона. — В понедельник мама и Тилли поедут со мной в Данбар.
Софи удивленно взглянула на Тилли, но та не стала отрицать слова Моны.
Мона подала Кларри знак, и та послала официантку на улицу — поймать такси. Джеймс, оскорбившись неожиданно пренебрежительным отношением со стороны Уатсонов, быстро распрощался и ушел. Пока все выражали благодарность персоналу «Чайной Герберта», Кларри обратилась к Тилли, взяв ее за руки: