Мороженщик | страница 24
— Ну вот и все. Я в твоем распоряжении.
— Отлично. — Она подала ему стакан с чем-то красным.
— М-м? Выглядит приятно. Что это? — Он осторожно отхлебнул.
— Овощной сок.
— Неплохо. — Честно говоря, он был бы не прочь добавить в сок немного водки, но счел за благо промолчать. Опустошив стакан залпом, он поставил его на серебристый поднос и плюхнулся в свое любимое кресло.
— Устал? — На Донне были надеты потрепанные, обрезанные выше колен старые джинсы и одна из его старых рубашек, подвязанная узлом под грудью. Жена все еще волновала его как женщина.
— Не слишком, — сказал он с легкой усмешкой. Донна улыбнулась, поняв его намек.
— Потом, потом, мистер Эйхорд. Я вижу, вас очень привлекает то, что Бог имел в виду, когда создал обрезанные джинсы.
Вскочив с качалки, она кокетливо повертелась перед ним.
— О да, — согласился он с улыбкой.
— Спасибо, милый, это так приятно слышать. — Она снова уселась в деревянную качалку.
— А у тебя сегодня был тоже обычный день?
— Нет, — ответила она со странной интонацией. — Джонатана притащила на себе большая черная собака. Знаешь, та, которую ты подкармливал.
— О Боже! Надеюсь, ты не позволила ему играть с ней? Это просто опасно!
Прежде чем ответить. Донна судорожно сглотнула.
— Я понимаю.
— Ну и?
— Дело обстоит гораздо хуже. Собака сейчас спит с ним. — Она подавила нервную дрожь.
— Донна, ты разыгрываешь меня?
— К сожалению, нет. — Она вытянула свою красивую ногу.
— Послушай, может быть, я чего-то недопонимаю? Мы оба говорим о чесоточной черной дворняжке, усеянной блохами и струпьями? Именно это существо ты имеешь в виду?
— Да.
— А что означает — спят вместе?
— Это означает, что они находятся вместе в кровати. Джонатан не дал мне выставить ее за дверь. Он просто бился в конвульсиях. Ты знаешь, как он это умеет.
Эйхорд все еще не мог поверить.
— Ты хочешь сказать, что этот чертов рассадник блох находится в доме?
— Вот именно, — через силу улыбнулась она.
— Боже мой, женщина! — Он встал, вслушиваясь в тишину. — Так он взял собаку сюда?
— Да. — Она тоже поднялась с кресла. — У меня не хватило духу выгнать ее. И Джонатан стал таким мирным, выглядел таким довольным...
— Это не тема для дискуссии. Ребенок подхватит блох, если не что-нибудь похуже. — Он направился в спальню, все еще не уверенный, что над ним не подшутили.
— Джек! — Донна попыталась остановить его.
— Я больше не хочу ничего слышать!
Они вдвоем подошли к двери комнаты мальчика. Донна осторожно повернула круглую ручку и с тихим щелчком открыла дверь. Эйхорд вгляделся в темноту. Джонатан спал, обнимая рукой собаку, лежащую на покрывале. Эйхорд даже потряс головой, чтобы убедиться, что ему это не привиделось, потом прикрыл дверь. Мирная тишина стояла в доме.