Чемодан из Гонконга | страница 28
— Оружия нет, — сказал он, отойдя на безопасное расстояние.
Первый убрал пистолет в карман плаща, но руки не вынул. Андерс отметил, что комок в горле уже прошел. При таких аргументах не сопротивляются. Оставалось только следовать за ними.
— Шевелись! — бросил брюнет сквозь зубы.
В сопровождении двух мужчин Андерс, опустив руки, отправился в путь.
Он тотчас понял, с кем имеет дело. Блондин был слишком расфуфырен и слишком недвусмысленно покачивал бедрами. Андерс внутренне вздохнул. Те самые! Парочка самых опасных убийц на криминальном рынке.
Они достигли освещенного угла проспекта Клиши.
— Направо!
Еще был народ на улице, но Андерс не питал никаких иллюзий. Если бы он и попытался что-то предпринять, твердый предмет под боком тут же рассеивал все сомнения.
— Без фокусов!
Их машина, черный «DS», была оставлена немного дальше по проспекту. Блондин открыл дверцы и уселся на заднее сиденье. Второй подтолкнул глушителем Андерса.
— Садись!
Андерс подумал, что пришло время высказать свое мнение:
— А если я не пожелаю? — спросил он. — Вы можете объяснить мне, чем это кончится?
Вместо ответа сталь еще сильнее ткнулась в бок.
— Не стоит терять время!
Андерс изобразил гримасу и согнулся, чтобы занять место на сиденье. Выполняй они роль убийц, не стали бы ждать.
Брюнет хлопнул дверцей, устроился за рулем, запустил мотор и тронул машину. Движение на улице сильно уменьшилось. На хорошей скорости «DS» направился в сторону ворот Сент-Уэн по одноименному проспекту.
Блондин вытащил из кармана оружие, чтобы Андерс вел себя смирно. Его голубые глаза сверкали льдинками, когда он спросил:
— Что ты делал у Лорио?
Андерс пожал плечами.
— Он должен был передать мне зелье…
Объяснение было правдоподобным. Марле объяснил ему, что осведомителю случалось быть поставщиком наркоты.
Блондин разразился резким хохотом.
— Скажи кому другому! — возразил он. — Как будто у тебя глаза наркомана.
— Это не мне, — объяснил Андерс. — Для друга…
Брюнет наблюдал за ним в зеркало заднего обзора.
— Прекрати нести ерунду! — прорычал он. — Если бы ты пришел к Лорио от друга, то не говорил бы о наркоте, опасаясь нарваться на полицию.
— Будь вы шпиками, показали бы свои удостоверения, — возразил Андерс. — Или вы их потеряли?
Блондин с отвращением надул губы.
— Вот мерзавец! — бросил он. — Будет лучше, если 11.1 выложишь все немедленно…
Шофер затормозил на красный свет на улице Ги-Моне. Он полуобернулся и обратился к своему компаньону, пожав плечами: