Согласно Уставу | страница 9
-- Хорошо. Вы и Льюис, заходите, займите позицию за панелью. Обыщите помещение в разных направлениях. Бёрнс и я обеспечим прикрытие.
-- Есть кэп.
Двенадцать напряженных секунд спустя, машинное отделение было проверено, и Файндер доложил об излучении аж в три миллибэра в час.
-- Значит, утечек нет, -- вздохнул Льюис с облегчением.
-- И врагов нет, -- напомнил Файндер. -- Какие будут приказания лейтенант?
Ли взглянул на начало прохода, который тянулся вдоль длинного киля корабля, вверх к жилым модулям.
-- Мы идём вперёд. Прямо по центру этого чёртового пятидесятиметрового тира.
-- Так, -- быстро сказал Файндер, -- рядовые, внимание. Лейтенант сказал выдвигаться вперёд. Бёрнс, поменяйся с Льюисом оружием. Я хочу, чтобы ты показал, чему научился. Льюис, возьмёшь булл-пап [bullpup - укороченная штурмовая винтовка; прим. пер.], отвечаешь за заградительный огонь. Идёшь за лидирующей группой, останавливаясь каждые десять метров. Держись ближе к краю прохода, не нужно выстраиваться в линию, как кегли в боулинге. Согласны, лейтенант?
Ли удивлённо кивнул, глядя на то, что делает Файндер. Согласившись, Ли дал понять, что доверяет командование текущей задачей и тактическим расположением сержанту, но Файндер как-то слишком быстро отреагировал на его приказ, будто хотел, чтобы его план был гарантированно принят. И кроме того, думал Ли, переключаясь на закрытый канал, Бёрнс, а не Льюис, был лучшим стрелком из булл-папа, который они захватили с собой.
-- Сержант... -- начал он.
-- Доверьтесь мне, лейтенант. Я знаю, Льюис не лучший стрелок, но здесь это не важно.
-- А что тогда важ...?
-- Лейтенант, прошу вас, доверьтесь мне.
-- Ладно, сержант, с условием, что у нас с вами будет разбор полётов после задания.
-- Вы босс, -- кивнул Файндер, и переключился на основной канал, -- Льюис, доберись до очередного пролёта максимально быстро, убедись, что врагов нет, и занимай позицию в правом нижнем углу. Лейтенант, вы идёте последним и занимаете позицию в левом нижнем углу. Начинаем по вашей команде, сэр.
Ли кивнул.
-- Льюис, на счёт 'три'. Один... Два... Три!
Бёрнс нажал на спусковой механизм двери, и Льюис скользнул в проход. Ли чувствовал как что-то коснулась его левой руки. Он взглянул вниз, и увидел, что Файндер, украдкой, сунул ему в руку странно-выглядевший пистолет. Что ж, это было очень заботливо с его стороны, но ствол выглядел как длинная анорексичная трубка, с приделанным сзади магазином, явно кустарного производства.