Сахар и перец | страница 79
— …и что мы больше никогда не увидим его в «рыбном» галстуке?
— Да. — Слово прозвучало глухо.
Дарси впала в ярость, стала метаться по комнате. Шеннон сурово посмотрела на Алекс, потом поймала сестру за локоть. Та вырвалась. Шеннон схватила ее снова, бормоча что-то себе под нос.
Дарси остановилась. Посмотрела на Алекс. А потом помчалась в свою комнату, Шеннон понеслась за ней следом.
Роб отодвинул в сторону бумаги и калькулятор, он ужасно устал. Пятница. Половина пятого. Через час ему придется поехать домой. А там он будет сидеть, слушать пустоту, зная, что в субботу ему теперь некуда идти. И не сможет строить никаких планов, потому что…
«Потому что ты не готов признать, что не вернешься».
Он глянул вниз на свои брюки — те самые, что ему подарили Дарси и Шеннон. Так захотелось, чтобы на нем была и их кинг-конговская рубашка, и рыбный галстук. Они были… успокаивающими. Когда он надевал их, то чувствовал себя немного ближе к близнецам.
Подойдя к окну, посмотрел на улицу. Он скучал по девочкам даже больше, чем мог бы себе представить. Как могло все это раздражение превратиться в привязанность?
Увидев их, вероятно, вспомнится только, как они выводили его из себя. Он просто романтизирует их.
А как насчет Алекс?
О ней он не думал. Мысли об Алекс он отбрасывал так далеко, как только мог.
Но как только он заснет, она будет с ним.
Не слишком хорошее начало, чтобы найти кого-то нового.
Роб вздохнул. Но это может случиться, со временем.
На его столе ожил интерком.
— К вам посетители, мистер Кейлен.
Почему его секретарша не сказала, кто они такие? Обычно она называла ему имена посетителей.
Роб открыл дверь. В приемной сидели Шеннон и Дарси — аккуратно причесанные и в одежде без дыр. Он почувствовал, что будто кто-то ударил в грудь. Наверное, грузовик.
Увидев его, они встали. Дарси просияла, а Шеннон с широко раскрытыми глазами теребила свои пальцы.
— Привет, Шеннон и Дарси, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал громко и энергично. — Рад вас видеть.
Похоже, их это не убедило.
— Почему бы вам не зайти в мой кабинет?
Они одновременно кивнули.
Войдя в кабинет, девочки неловко стояли, прижавшись друг к другу, и выглядели такими ранимыми. Временами из-за их поведения не верилось, что они еще такие юные. У него сдавило грудь, и он отбросил свои попытки изображать веселость.
— Я скучал по вас, — тихо сказал Роб. — Я ношу одежду, которую вы мне подарили, только потому, что она напоминает о вас.
Дарси бросила на сестру взгляд, кричащий: «Ну, что я тебе говорила!»