В горах не бывает преступлений | страница 7



— «Индиан-Хед», — сказала миссис Лейси. — Мы останавливались там на два дня, пока убирали дом. В доме никто не жил. В нем было так много грязи.

— Не сомневаюсь, — не стал возражать я.

— Говорите, муж написал вам? — она смотрела в стакан. — Наверное, он вам все рассказал?

Я предложил ей сигарету. Она было протянула руку, затем покачала головой и положила руку на колено. Миссис Лейси с опаской глянула на меня.

— Временами его трудно было понять, — объяснил я.

Мы пристально смотрели друг на друга. Я тихо дышал в стакан, пока стенки не запотели.

— По-моему, нам нечего скрывать друг от друга. Хотя я знаю об этом деле больше, чем Фред думает. Он не знает, например, что я видела письмо.

— Которое он написал мне?

— Нет, которое он получил из Лос-Анджелеса. Там был отчет по поводу десятидолларовой банкноты.

— Как вам это удалось? — поинтересовался я.

Она не очень весело рассмеялась.

— Фред вел себя скрытно, а это ошибка, если имеешь дело с женщинами. Я вытащила письмо из кармана и заглянула в него, когда муж находился в ванной.

Я кивнул, отхлебнув из стакана, и сказал: «Угу». Это слово меня ни к чему не обязывало, что вполне меня устраивало, так как я не понимал, о чем идет речь.

— Но как вы узнали, что оно в кармане?

— Мы были вместе на почте, — чуть весело засмеялась она. — Я видела, что в письме деньги и что оно из Лос-Анджелеса. Я знала, что Фред послал десятку другу, который разбирается в деньгах. Поэтому нетрудно было догадаться, что в письме ответ. Так оно и оказалось.

— Похоже, Фреду не удалось скрыть все это, — заметил я. — Что было в письме?

Она слегка покраснела.

— Не знаю, должна ли я говорить вам? Я не уверена, что вы детектив и что ваша фамилия Эванс.

— Ну что же. Это можно спокойно прояснить, — я встал и показал документы. Когда снова сел, собачонка обнюхала мои брюки. Я погладил ее голову, и моя рука оказалась вся в слюнях.

— В письме говорилось, что банкнота была отлично сделана и что бумага в особенности выше всяких похвал. Но при тщательном сравнении можно обнаружить мельчайшие различия в приводке. Что это значит?

— Это значит, что посланная десятка была напечатана не государством. Что-нибудь еще?

— Да. Под черным светом (что это значит?) видны маленькие различия в составе чернил. Но в письме подчеркивалось, что невооруженным глазом подделку не обнаружить и что десятка одурачит любого банковского кассира.

Я опять кивнул. Такого оборота событий я не ожидал.

— От кого было это письмо, миссис Лейси?