Сокол и Ласточка | страница 105



Да и вели они себя, как неотесанные деревенщины. Если б не развязный ирландец, они еще долго пялились бы на доктора, прежде чем сообразили, что надо познакомиться.

Но Логан, даром что тоже новичок, в два счета всех представил.


– Это Гош и Друа, – показал он на двух крепышей, похожих друг на друга, словно два желудя.

Они и вправду оказались близнецами, а капитану Дезэссару приходились племянниками.

– Я еще не научился их различать, – с улыбкой продолжил Гарри. – Кто из вас кто, ребята?

– Я – Друа,[22] потому что я старший, – важно молвил один.

– Всего на полчаса, возразил Гош.[23] – Зато я первый лейтенант, а ты второй!

Ага, приметил я: у Друа серьга в правом ухе, у Гоша – в левом. Не перепутаем.

Друа угрюмо сообщил:

– Ничего. Дядя сказал, что в следующем плавании старшим помощником снова буду я!

– Если опять не потеряешь якорь, как тогда в Бресте, – вставил Левый.

– А ты у мыса Грюэн чуть не посадил нас на мель!

Гош перегнулся через стол и звонко влепил брату ложкой по лбу. Второй лейтенант в ответ плеснул первому из кружки в физиономию, и господа офицеры схватили друг друга за рубахи.

– Тихо вы, петухи! – прикрикнул на скандалистов пожилой седоусый мужчина.

Близнецы, сердито сопя, сели на место.

– Это наш старший пушкарь, мсье Кабан, – как ни в чем не бывало продолжил ритуал знакомства штурман. – Господам лейтенантам он приходится батюшкой, а нашему капитану, стало быть, братом.

– Рад познакомиться, мсье Дезэссар, – вежливо поклонилась Летиция.

– «Мсье Дезэссар» на фрегате один, а я – Кабан. Так и зови меня, парень.

Он, действительно, был похож на кабана. Пегие усы напоминали два клыка, маленькие глазки поглядывали из-под щетинистых бровей остро и хитро.

– А меня извольте называть «мэтр Салье», – сказал уксусный господин, с достоинством откинув с лица пыльный локон парика. – И я буду звать вас «мэтр Эпин». Должен же хоть кто-то здесь показывать пример цивилизованного обращения.

– Рад познакомиться, мэтр Салье.

– А попросту «Клещ», – вставил первый лейтенант, и второй прибавил:

– Точно. Только так его у нас и зовут.

Мэтр Салье поморщился, но не снизошел до ответа.

– Я королевский писец. И никому тут не родственник, не свойственник, не кум и не сват. Надеюсь, доктор, мы с вами сойдемся. Ученые люди должны держаться друг друга, особенно в таком, с позволения сказать, непрезентабельном обществе.

Ах, вот кто это. Ясно.

У французского короля ни один корсар не имеет права выходить в море без адмиралтейского чиновника, призванного охранять интересы короны. Он должен строжайшим образом регистрировать всю добычу и следить за тем, чтобы команда ничего не утаила.