Нашествие упырей | страница 11



— Эта лялька померла, должно быть, лет сто назад, — буркнул я. Круг оранжевого света перескакивал с могилы на могилу. — Я нашел этот чертов рюкзак. Можно идти, Одра.

— Хорошо. Только подойди и глянь, — попросила она.

Возясь с рюкзаком, я зашагал к ней через ряды могил. Но внезапно луч фонарика остановился на каком-то предмете на земле.

Моя кепка!

А я уж и забыл про нее.

— Порядочек! — радостно воскликнул я.

Я нагнулся. Поднял ее с травы.

И заорал благим матом.

В кепке была голова!

Настоящая человеческая голова!

7

Запавшие темные глаза смотрели на меня. Рот был разинут, демонстрируя почерневшие беззубые десны.

Мой желудок сжался. Я начал давиться.

Мои руки затряслись, и голова вывалилась из кепки. Она ударилась о мой ботинок и откатилась в траву.

— Го… лова! — выдавил я. Слишком тихо, чтобы Одра меня услышала.

— Спенсер, что ты там делаешь? — окликнула она из темноты.

Желудок снова скрутило. В памяти все еще стояли эти остекленевшие, запавшие глаза.

— Одра… помоги! — выдавил я. — Голова! У меня в кепке чья-то голова!

— Ась? — послышался хруст листьев. Одра спешила ко мне. — Я тебя не слышу, Спенсер.

— Смотри… — я помахал кепкой.

— Это твоя кепка? — спросила она, прищурившись.

— Голова… — выдавил я сквозь стучащие зубы. — Настоящая голова! — и показал пальцем.

Она посмотрела на траву.

— Где?

Фонарик плясал у меня в руке. Мне с трудом удалось направить луч.

— Здесь! — крикнул я.

Приподняв край лыжной шапочки, Одра вглядывалась в направлении, куда указывал луч. Затем повернулась ко мне.

— Я ничего там не вижу, Спенсер.

Я посмотрел туда, медленно очертив лучом круг на траве. Нет… нет… нет…

Нет головы.

Исчезла.

Но я был уверен, что видел ее. Этот холодный взгляд запавших глаз невозможно было забыть.

— Кладбищенские упыри, — пробормотал я. — Мне… мне казалось, это что-то типа легенды. Знаешь, в каждом городке есть свои истории о привидениях. Но…

Одра положила руку мне на плечо.

— Спенсер, расслабься. Ты весь дрожишь.

Я открыл рот, чтобы ответить, но меня прервал какой-то звук.

Поскребывание, за которым последовал тихий стук.

А потом сквозь завывания ветра донесся стон:

— Спенсер… верни… мне… мою… голову…

8

— Нееееет!

С отчаянным воплем я обернулся.

Я услышал визгливый смех. И увидел Фрэнка Формана, вышедшего из-за ряда могил. За ним следовал Бадди Таннер, а с ним — еще пара качков из нашей школы.

— Ну чё? Голову-то отдай! — потребовал Фрэнк. И вся компания дружно разразилась хохотом.

— И давно вы тут торчите? — выдавил я. — И что вы тут вообще делаете.