Избранное | страница 60
— Может быть, он поехал по делу.
— Какие у него могут быть дела в Мемфисе? Надеюсь, у Баярда Сарториса хватило ума этому дурню никаких дел не поручать.
— Не знаю, — отвечала Нарцисса, составляя букет из дельфиниума. — Я думаю, он скоро вернется. Тогда вы сможете сами его спросить.
— Я? Да я с ним за всю его жизнь и двух слов не сказала. И впредь не собираюсь. Я привыкла иметь дело только с джентльменами.
Подбирая цветы, Нарцисса обломала несколько стеблей.
— Разве он сделал что-нибудь непозволительное для джентльмена, тетя Сэлли?
— Всего только прыгал с водокачки и летал на воздушных шарах — специально чтобы пугать людей. Неужели ты думаешь, что я бы держала у себя такого шалопая? Да я б на месте Дженни и Баярда упрятала его в сумасшедший дом.
— Но ведь он вовсе не прыгал с водокачки. Он просто спустился на веревке и нырнул в пруд. А на воздушном шаре летал Джон.
— А мне совсем другое говорили. Мне говорили, будто он спрыгнул с водокачки, перемахнул через целый состав товарных вагонов и штабелей с бревнами и чуть-чуть не угодил в этот самый пруд.
— Ничего подобного. Он спустился на веревке с крыши дома, а потом нырнул в пруд. Веревка была привязана к баку с водой.
— А разве ему не пришлось прыгать через бревна и товарные вагоны? И разве он не мог при этом с таким же успехом сломать себе шею, как если бы он прыгал с водокачки?
— Наверное, мог, — отвечала Нарцисса.
— Ну вот, а я что говорю? Зачем все это было нужно?
— Не знаю.
— То-то и дело, что не знаешь. Вот потому он так и сделал.
Некоторое время тетя Сэлли с торжествующим видом раскачивалась в качалке. Нарцисса внесла последний штрих в голубой узор из дельфиниума. На подоконнике рядом с корзинкой внезапно и беззвучно — словно выскочив из рукава фокусника — возник полосатый бело-коричневый кот. Постояв на согнутых лапах, он, сощурясь, оглядел комнату, а затем улегся на живот и, вытянув шею, узким розовым языком принялся вылизывать себе плечо. Нарцисса подошла к окну и погладила кота по блестящей спине.
— А потом он полетел на воздушном шаре, когда…
— Но ведь это был Джон, а вовсе не Баярд, — повторила Нарцисса.
— А мне совсем другое говорили. Мне говорили, что это был именно он и что Баярд и Дженни со слезами на глазах умоляли его этого не делать. Мне говорили…
— Но ведь там же никого из них не было. Баярда там вообще не было. А на воздушном шаре летел Джон. Он полетел, чтоб не разочаровывать фермеров. Я сама была при этом.
— Ну да — стояла и смотрела, вместо того чтоб позвонить по телефону Дженни или перейти площадь и вызвать Баярда из банка. Стояла и даже ни слова не промолвила.