Драгоценная ночь | страница 71
– Спасибо, – сказала она, взяв пару салфеток и промокнув слезы.
– Такая милая семья. Дженни, вдова… Она выросла здесь. Ходила в школу на этой улице, – продолжала пожилая женщина, вытирая стол Эвы. – Они венчались в этой церкви.
Она покачала головой, засовывая тряпку в карман передника.
– Устроили ему армейские похороны по всей форме, хоть он этого и не хотел. Он должен был вернуться домой через три недели.
Эва кивала, хотя и не могла представить. Она не понимала. Единственное, о чем она могла думать, – это Блэйк и то, что с ним произошло. Что, если бы он умер? Что, если бы она никогда его не встретила?
Эта мысль казалась ей такой ужасной, что она с трудом могла дышать.
– Еще кофе, милочка?
Она кивнула:
– Да, пожалуйста.
Эва почти закончила третью чашку, когда дверь паба открылась, и помещение стало заполняться холодным уличным воздухом, а также шумной компанией людей в форме, с которыми вошел и улыбающийся Блэйк. Она помахала ему, когда он стал искать ее глазами, и он направился к ней.
– Привет, – сказал Блэйк, подходя. Он улыбнулся ей и нахмурился, увидев, что она едва способна сделать то же самое. Судя по лицу, она недавно плакала. – Ты в порядке?
Эва пожала плечами:
– Я видела тот… танец.
– Это был похоронный хака, – ответил он. – Кое-кто из ребят, с которыми Айзек служил в Новой Зеландии, был на похоронах.
Эва потерла ладонями плечи и руки. Даже в плотном шерстяном пальто ее пробирала дрожь.
– Блэйк, сукин ты сын!
Эва обрадовалась, что их перебили. Она не могла передать словами, как глубоко потряс ее похоронный хака.
– Ты не сказал, что тебя дожидается девушка! – воскликнул светловолосый парень, похлопав Блэйка по спине. – Да еще такая красавица! Как вы, милочка? – спросил он, протягивая ей руку, которую Эва не преминула учтиво пожать. – Я Джеймс, но они зовут меня просто Джимбо.
– Эва, – ответила она после секундного замешательства. Такое имя, может, и не встречалось часто, но и в категорию необычных не попадало.
Джимбо явно не знал, кто она такая.
– Эй, ребята! – позвал он остальных. – Гляньте, какую красотку Блэйк себе отхватил! Тащите сюда свое пиво и шампанское для дамы!
– Прости. – Блэйк поморщился. – Надеюсь, ты не против?
Против? Блэйк, наконец, улыбался, что, учитывая его недавнюю мрачность, было настоящим чудом. В этот миг он казался таким же довольным, как в те моменты, когда он полировал дерево или управлял лодкой.
Эва приподняла бровь:
– Мне лучше пива, Джимбо.
– Приятель! – рассмеялся Джимбо. – Да тебе подфартило!