Стриптизерка | страница 20



— Так-то лучше! — взвизгнула Сузи. — Теперь мы с ним поговорим.

— Ты хорошо слышал, Хольман? — зарычал Лерой. — Ты слышишь, козявка?

— Хр-р-р, — прохрипел я, когда он чуть ослабил нажим на моя голосовые связки.

— Он глухой, наверное, — бросила Сузи. — Ну-ка, вылечи его, Лерой.

Мне было трудно оценить терапевтическое воздействие, которое оказывает сокрушительный удар по печени, потому что я надолго потерял сознание.

6

«Какая приятная смена!» — подумал я, увидев вместо злобного сатира прекрасную нимфу, покачивающуюся перед моими сбитыми с фокуса объективами. Сузи Фабер выплыла из тумана — запретная мечта, эротический сон.

— Мы ведь предупреждали тебя. — Ее голос оказался не столь приятным. Им можно было загонять гвозди в бетон. — Тебе же сказали, что Секс мертв, вот и оставь его в покое! Так нет, ты строишь из себя умника. Напал на Лероя, когда он этого не ожидал…

— На этот раз я был готов! — горделиво произнес Лерой. — Слабачок он! Дуну — рассыпется.

— Посылает мне пленки по почте, — горько продолжала Сузи. — Что придумал, сволочь! Решил запугать меня? Но выйдет, дорогой! Я тебе не пятилетняя девчушка. Любой, кто будет шантажировать Сузи Фабер, сильно пожалеет.

— Где они? — И лицо Лероя возникло, будто из кипящей лавы. — Пленки, мерзавец! Где пленки?

— Откуда же я знаю? — раздался издалека мой собственный голос.

Остроносый ботинок вонзился мне под ребра.

— Пленки у тебя, гад, — настаивал Лерой. — Мы хотим получить их.

— Я тоже пытаюсь найти пленки! — крикнул я. — Почему, черт возьми, вы считаете…

— В бассейн его, котик, — нежно попросила Сузи. — Прополощи умнику мозги, а то с ним трудно разговаривать. Хорошенько искупай, постарайся и волоки обратно.

— Конечно. Я торопиться не буду, если ты но возражаешь, беби. — Лерой аж засопел от предвкушения. — Хочу вернуть должок. Этот хлюпик мне заплатит за вчерашнее!

— Желаю удачи, пупсик, — лениво протянула Сузи. — Но смотри, чтобы он еще соображал, когда ты доставишь его снова сюда. Иначе мамочка рассердится! Главное, развязки ему язык, а на остальное мне наплевать.

— Он у меня заговорит. — пообещал Лерой. — Он запоет у меня, как Синатра.

Лерой бесцеремонно схватил отданную ему на растерзанно игрушку и понес в купальню. Дверь захлопнулась за нами, и я ощутил состояние близкое к невесомости. Рука Лероя уже не держала меня — я летел птицей по воздуху, пока не шлепнулся в воду, взметнув облако мыльных пузырей. В ушах еще гремело эхо всплеска, а потом раздался голос Лероя: