Безумный мир, господа! | страница 7
Как ревность не дает ему вздохнуть,
Так не дает он мне вздохнуть свободно.
Он вроде надзирателя в тюрьме:
Закрыл меня и сел с ключом под дверью,
Но если вдуматься, то оба мы
Страдальцы-узники одной тюрьмы.
Бесс Xитpоу
Я вылезу, поверьте, вон из кожи.
Зазря товару пропадать негоже!
Мадам Остолоуп
Не знаю, как мне вас благодарить.
Надеюсь, муж воздаст вам за труды.
Бесс Хитроу
Воздать-то он воздаст... Вот только чем?
Собирается уходить. Входит Остолоуп.
Остолоуп
Как, и это все?! Нет-нет, сударыня, назад! Не покидайте ее так скоро, добрая душа. Нельзя же так. Ну-ка, ну-ка...
Бесс Хитpоу
Я просто, сударь, выбилась из сил,
Уж я с ней так и эдак, но она
Как стала на своем - и ни в какую.
Остолоуп
Вот как? Сейчас, поглядим. Ты что ж это, жена, артачишься? Нехорошо. Так на чем же она стоит?
Бесс Хитроу
Твердит, как заколодило, одно:
Мол, всякий грех достоин осужденья.
Остолоуп
Так и сказала? Ну, ну, ну... это уж ты слишком! Стыдись, жена! Нельзя быть такой нетерпимой. Что же, по-твоему, давать в рост грешно? Может, и барашка в бумажку завернуть тоже грех? Хороший бы из тебя вышел купец! А что же тогда делать с пронырливостью судейских? С кичливостью церковников? С обжорством придворных? Эдак тебя ни один олдермен с собой за стол не посадит.
Один есть смертный грех - прелюбодейство.
Оно, как червь, истачивает женщин,
Все тело изъязвляет, как проказа.
Запомни: то - грешки, а это - грех,
И он один страшнее прочих всех.
Бесс Хитроу (Остолоупу)
Я постаралась наставить ее.
Остолоуп
Она всенепременно последует вашим советам.
Бесс Хитроу
Если бы!
Остолоуп
Ручаюсь головой. Ну а пока,
Дабы у вас в долгу не оказаться,
Вот вам за ваши хлопоты рубин.
Бесс Хитроу
Ну что вы, сударь, какие там хлопоты! Никудышная из меня советчица.
Остолоуп
Берите! Я слышать ничего не желаю.
Бесс Хитроу
Воля ваша, сударь, а только я этого не заслужила.
Остолоуп
Еще как заслужили. Прощайте, невинное дитя, и не забывайте нас, слышите?
Бесс Хитроу (в сторону)
Вы не забывайте всякий раз презентом одаривать, а уж я к вам зайти не забуду.
Уходит.
Остолоуп
Жена, ты часть своей любви ко мне
Ей удели. Прислушайся к советам,
И успокоится душа твоя,
И благость переполнит сердце, Видишь,
Едва могу я слезы удержать.
Мадам Остолоуп
Ну, полно... Вы бы их приберегли.
Остолоуп
Когда б разок ты сладкий плод вкусила,
Узнала б, что за чудная в нем сила.
Мадам Остолоуп
Бог даст, узнаю, сударь.
Остолоуп
Дай-то бог.
Уходят.