Безумный мир, господа! | страница 19



Едва слегла в постель ее подруга,

Весь мир ей опостылел в тот же час.

Остолоуп

Вернись же к ней, дружок, и передай,

Что господа ушли, что, мол, один я

И жду ее на пару слов. Иди.

Рэйф

Так и скажу, хозяин.

Уходит.

Остолоуп

Болван я! Бесноватый! Живорез!

Нашел кого подозревать! Да это

Не женщина, а золото. Она

Сама себе и сторож и защита.

Изъяны видеть там, где нету их!

Нет, право же, я изверг, сумасброд:

Супругу ограждаю от того,

К чему она питает отвращенье.

Она мне это трижды доказала.

Я в комнату прокрадывался к ней,

И всякий час она там, благочинно

Сидела над Писанием - с закладкой

На тех страницах, где как раз пример

Людской гордыни и преступных связей.

Отбрось же ревность, этот тяжкий груз,

Ведь ей не страшен никакой искус.

А вот и несравненная супруга.

Входит мадам Остолоуп.

Ну, смелее, они ушли. Да что ж ты такая трусишка, или ты мне не веришь? Боишься, что я устроил тебе ловушку? Клянусь тебе, они ушли. Иди же сюда. Наша общая любимица и твоя единственная наперсница, дававшая тебе столько, неоценимых советов, внезапно занемогла, вернее сказать, тяжело заболела, и пока, увы, ей легче, не становится.

Мадам Остолоуп

Мы, ее друзья, весьма огорчены этим, сударь.

Остолоуп

Она тебя все время спрашивает, поминутно о тебе вспоминает, просто бредит тобой. "Где же, где же мадам Остолоуп?" - взывает бедняжка.

Мадам Остолоуп

Спаси, господи, эту добрую душу!

Остолоуп

Когда я узнал, что она завещала тебе свой бриллиант, у меня, веришь ли, слезы хлынули из глаз.

Мадам Остолоуп

До последнего вздоха она - сама чуткость.

Остолоуп

Возьми же кого-нибудь из моих людей и сходи проведай ее.

Мадам Остолоуп

Осмелюсь заметить вам, сударь, что мой визит, увы, ничем не облегчит ее страданий.

Остолоуп

Ну почему же? Одно твое дружеское участие... (В сторону.) Она по-прежнему верна себе. (Вслух.) Возьми же моего слугу, прошу тебя.

Мадам Остолоуп

Я бы, сударь, не прочь и сходить, но только не с вашим слугой. .

Остолоуп

Это еще почему?

Мадам Остолоуп

Ах, сударь, мир настолько извращен,

Что может очернить кого угодно;

Мир так погряз в растлении своем,

Что все о людях судят по себе.

Со всех сторон одни лишь оговоры:

Тот скажет - он ее содержит, этот

Что промышляют ею, третий скажет

Она гулящая, ну а четвертый

Что сам ее... Послушать - уши вянут.

Начнут судить, как ходишь, как одета я.

Когда же рядом муж, молва молчит,

Яд копится, но он нейдет наружу.

Хотите, сударь, чтобы я пошла,

Извольте мне компанию составить.