Сборник морских баек | страница 114



Ты — дружеское обращение к подчиненному.

Уроды — оценка начальства подчиненными и подчиненных начальством. Применимо к группе умников.

Флотилия — большое соединение кораблей. Меньше флота, но больше бригады.

Флотский — военно-морской. Бывает борщ, экипаж, порядок и т. д.

Флотский юмор — сакральное метафизическое понятие, суть которого скрыта от понимания простыми смертными флотской ментальностью.

Х — буква «хер» старославянского алфавита. Любимая буква благодаря изначальному названию и словам, с нее начинающимся.

Херово — очень плохо.

Хер — отказ, категорическое несогласие. «А вот вам хер!». Может употребляться вместо «что»: «А хера вы здесь делаете?»

Херня — полная ерунда. Течение событий не в соответствии с планом. С соответствующей интонацией может выражать бесшабашность, браваду, преуменьшение значимости события и своей им обеспокоенности.

При загадочной природе события, не поддающейся логическому пониманию, произносится задумчиво: «Что за херня?».

При оценке деятельности подчиненных: «Что за херня!»

Химик — бесполезный человек на корабле, трутень при должности.

Х*й — незнакомый военнослужащий («Что за х*й?»). Оценка вахтенного матроса.

Швартов — толстая веревка или трос.

Швартоваться — пристать к пирсу и привязать корабль к нему с помощью швартова.

Швартовая команда — группа бестолковых матросов, плохо обученных боцманом и помощником и слабо знающих русский язык, путающих «лево» и «право». Именно они бегают, как мандавошки.

Шхера — место, где умный матрос прячется от начальника. Место хранения ценностей (типа дембельских альбомов) на корабле. Место сна во время большой приборки. Гораздо больше кандейки. Изначально — извилистый каньон, глубоко врезающийся в сушу в странах Скандинавии.

Шутка — розыгрыш, закономерным итогом которого, как правило, является обширный инфаркт.

Шелупонь — мелкая рыбешка, дети, молодые матросы, младшие офицеры.

Шило — корабельный спирт.

Щас — ироничное обещание выполнить что-либо.

Щека — неприличное выражение, т. к. без «А вот я вам что-то за щеку вставлю» не употребляется.

Ь — используется только начпо при задушевной беседе с подчиненными.

Ъ — непременный атрибут настоящей стойкости и мужского начала. Выражается в поведении и взгляде. Чисто морское качество, т. к. только моряком «Ъ» может быть еще и произнесен вслух.

Э — употребляется только во множественном числе: «Э-э-э» для выигрыша запаса времени в процессе игры с начальником в «почему — потому», для мгновенного выдумывания правдоподобной лжи, объясняющей невыполнение чего-либо. Длину паузы надо чувствовать очень тонко и не передержать. Если нет опыта, лучше «Э» не использовать, а подготовить варианты ответов заранее.