В погоне за «Босфором» | страница 32



– Польки очень красивы, – заметила Надин, опуская ресницы.

Она так старательно прикидывалась овечкой, что уже с непривычки утомилась. Если бы не ее великая цель, разве стала бы она так мучиться?! Но ее старания не пропали даром:

– Русские девушки гораздо красивее всех остальных! – пылко воскликнул ее молодой кавалер, и Надин сквозь ресницы поймала его восторженный взгляд.

Ну надо же, и часа не прошло, как жертва пала к ее ногам! Надин развеселилась и, махнув рукой на свой романтический образ, весело заметила:

– Благодарю вас от имени русских девушек.

Теперь, уже не жеманясь, она просто, по-дружески спросила:

– А вы не будете участвовать в чтении пьесы?

– Я пока не решаюсь, хотя обожаю театр, – серьезно ответил Шереметев, и тихо, почти шепотом спросил: – Вы знаете, что моя мама была крепостной актрисой?

– Да, – просто ответила Надин. – Вы ее совсем не помните?

– Совсем, – тихо вздохнул граф, – только по портретам и представляю. У нее был удивительный голос, иногда мне кажется, что я слышу его во сне, а может, это ангелы поют.

– И я отца почти не помню, он погиб, когда мне было всего четыре года.

– А мой умер, когда мне было шесть, – отозвался Шереметев, – меня всегда окружали воспитатели и опекуны, а вот родных рядом не было…

Надин только собралась его утешить, как хозяйка потребовала тишины. Она уже раздала графу Воронцову, Веневитинову и княгине Ольге исписанные листы, положила перед собой книгу и объявила:

– Начинаем!

Надин покосилась на восторженное лицо Шереметева и признала, что тот действительно любит театр. Пьесу читали по-французски. Юные графини давно знали о драматическом таланте Зинаиды Волконской. Та читала так же выразительно и органично, как и пела. Но и остальные участники импровизированного спектакля оказались на высоте. Граф Воронцов, читавший за Сида, убедительно передавал возвышенную борьбу между любовью и долгом. Веневитинову, по роли изображавшему рыцаря, влюбленного в героиню княгини Зизи, даже и притворяться не пришлось – его чувства проступали в каждой реплике, а Ольга Нарышкина достоверно изображала гордую испанскую инфанту.

Текст пьесы оказался таким пафосным, а все герои – такими благородными, что Надин заскучала. Она покосилась на своего соседа, тот с обожанием смотрел на княгиню Волконскую, читавшую монолог страдающей Химены, потом глянула в лицо собственной сестры и увидела слезы в глазах Любочки.

«Ну, надо же, – с удивлением подумала Надин, – все так наслаждаются, одной мне скучно».