Искупление. Часть вторая | страница 19
— Это тебя убьет? — поняла я.
— Не обязательно, — пожал плечами рысик.
— Ниген, — решительно повторила я.
— Комьер? — это я и сама поняла. Сын старейшины спрашивал — почему?
— Ман, — я прижалась к Флэю, называя его мужем. — Ельскьер.
Любимый муж, вот почему, что за глупый вопрос?
— Я тебя тоже люблю, тарганночка, — шепнул Флэй. — А теперь отойди и дай поговорить большим мальчикам.
Я уцепилась за его руку, но мой дикарь мягко освободился, быстро поцеловал и отодвинул в сторону. Сурово велев:
— Жди.
Я нервно теребила ворот своего платья, приглядываясь к двум черным силуэтам. Мужчины разговаривали. Сухо, чуть на повышенных тонах, но оружие вернулось в ножны. Вскоре Аргат направился к своей лошади, Флэй ко мне.
— Посмотрим, как понял, — произнес рысик, подсаживая меня в седло. — От меня ни на шаг.
— Хорошо, — согласилась я, и мы снова тронулись.
Сын старейшины "медведей" вел нас еще какое-то время, но, когда впереди показался огромный силуэт горы, закрывший небо, он остановился и что-то сказав, развернул лошадь, проехал мимо нас и скрылся во тьме ночи. Флэй проводил его внимательным взглядом.
— Вот же настырный, — проворчал он.
— Что он сказал? — спросила я.
— Сказал, что за твоим ответом приедет через пять дней, — ответил мой дикарь.
— Почему через пять? — удивилась я.
— Наверное, дает время соскучиться, — усмехнулся Флэй и обернулся к горе. — Все, любимая, приехали. Осталось немного.
— Ох, — вздохнула я.
Мужчина протянул мне руку, сжал пальчики и произнес:
— Я всегда буду защищать тебя. Ничего не бойся.
— У тебя есть пять дней не разочаровать меня, — деловито ответила я.
— Ой, кто сейчас договорится, — воскликнул Флэй.
Рассмеявшись, я потянулась к нему, и тут же губы обжег поцелуй. Как же я успела по нему соскучиться…
Глава 2
Таргар.
Камни играли, завлекали, слепили роскошью, лгали…
— Прочь!
Мужская ладонь смела драгоценности на пол. Ожерелья, перстни, серьги, браслеты, подвески разлетелись, гулко ударились об пол и застыли, продолжая оставаться такими же сверкающими и прекрасными в свете свечей. Найяр Грэим, герцог Таргарский, прошел к креслу, упал в него и сжал в ладони оплавленный медальон, висевший на его шее. Второй рукой прикрыл глаза.
— Где ты, сокровище мое, где? — наверное, уже в тысячный раз повторил он.
Ни камни, ни медальон, ни мужчина в ливрее слуги, застывший за спиной герцога, не дали ответа. Найяр убрал от лица руку и огляделся. Это были ее покои, только ее. Сюда она ушла за несколько дней до исчезновения. Все здесь осталось так же, как было при ней. Даже платья все еще заполняли гардеробную. Духи, душистое мыло, травы, которые сыпала ей в воду служанка. Все это было здесь и ждало свою хозяйку. И он ждал.