Партия в триктрак | страница 12
— Ну, — произнес Роже, — не забудь своего обещания.
— Пустяки! — ответил я. — Ты еще поправишься.
— Бросай меня за борт! — закричал он с ужасными ругательствами, хватая меня за полы. — Ты видишь, я все равно подохну; бросай меня в море; я не хочу видеть, как спустят флаг.
К нему подошли два матроса, чтобы отнести его в трюм.
— К пушкам, мерзавцы! — закричал он. — Палите картечью, цельтесь в верхнюю палубу! А ты — раз ты не держишь слова, я тебя проклинаю, считаю за самого трусливого и подлого человека!
Рана его, очевидно, была смертельна. Я видел, как капитан подозвал гардемарина и приказал ему спустить флаг.
— Дай мне руку, — сказал я Роже.
В то самое мгновение, когда флаг наш был спущен…
— Капитан! У бакборта кит! — прервал рассказчика подбежавший мичман.
— Кит! — вскричал капитан, просияв от радости и прервав свой рассказ. — Живо! Шлюпку в море! Лодку в море! Все шлюпки в море! Гарпуны, веревки! И т.д. и т.д.
Так мне и не удалось узнать, как умер бедный лейтенант Роже.