Кровь ангелов | страница 118
– Думаю, я выявила запах. – Но нужно было подтвердить его.
Поднявшись, она подождала, пока поднимется Рафаэль, после чего стиснула зубы и шагнула под свисающий с потолка кошмар. Каждый шаг она делала с величайшей осторожностью, осознавая, что просто сбежит с воплями из этого склада, если заденет хоть одну каплю остывшей крови.
Кап.
Всплеск у ее ноги. Близко, слишком близко.
– Достаточно далеко, – прошептала она, а затем пошла абсолютно безмолвно, перебирая слои запаха еще раз. Здесь это было труднее, гораздо труднее. У ужаса был запах, перемежающийся с потом, мочой, слезами и другими жидкостями, и все здесь накладывалось друг на друга. Он покрывал все более тонкие запахи подобно тяжелому, щедро разбрызганному парфюму.
Елена наклонилась, но ужас удушающе сжался вокруг ее горла. Рукой она зажала рот, не давая себе ощутить что-либо еще.
– Сколько времени прошло с момента их смерти?
– Предположительно два-три часа, может меньше.
Девушка резко вскинула голову:
– Вы так быстро определили местоположение?
– Под конец он наделал много шума, – тон был таким леденящим, она еле расслышала в нем Рафаэля, и все же этот холод не был похож на тот, в состоянии "Тишины". – Вампир, находившийся поблизости, позвонил Дмитрию сразу после того, как пришел проверить, в чем дело.
– Этим утром ты говорил мне о том, что я должна буду отработать свой гонорар. Ожидал ли ты этого?
– Я знал лишь то, что Урам должен достичь критической точки, – взгляд архангела заскользил по этому кошмару, – Все это... нет, такого я не ожидал.
Елена вообще не предполагала, что кто-либо мог такого ожидать, ведь этого просто не должно было быть. И все же это произошло.
– Вампир, – что с ним будет?
– Я лишу его воспоминаний, удостоверюсь, что он ничего не вспомнит. – Сказано без малейшего сожаления.
Ей стало интересно, планировал ли он что-нибудь такое же и для нее, но сейчас не было времени для расспросов. Вместо этого она расправила плечи и вдохнула еще глубже. Ничего.
– Здесь слишком много страха. Я должна буду работать с тем запахом, который смогла уловить от тела. – Ступая назад с большей осторожностью, чем когда вошла, Елена старалась не думать о том, что висело сверху.
Кап.
Капля крови шлепнулась на лоснящуюся черноту ее ботинка. К горлу подкатило. Развернувшись, она побежала, не заботясь о том, что это выдавало ее слабость. Проклятую дверь, должно быть, опустили после того, как они вошли в склад, и сейчас она отказывалась открываться. Ее рука соскользнула с горячего металла двери. Елена уже была готова закричать, когда створка сдвинулась. Она упала на колени, и содержимое ее желудка оказалось на бесплодной земле.