Любовь до полуночи | страница 61
– Я действительно не понимаю, в чем смысл.
– Я тоже, – призналась Одри. – Зачем иметь прекрасные вещи, если ты никогда их не видишь?
– Я удивлен, что плохие парни не пытались подкупить тебя.
– О, они уже пробовали. – Она улыбнулась. – Просто мое чувство врожденной справедливости слишком сильное. И я смотрю на инструменты как на детей. Невинных жертв. Украденных. Обманутых. Все, чего они хотят, – это попасть домой к человеку, который любит и ценит их, с которым они в безопасности и который помогает им раскрыть свой потенциал.
Потому что разве не в этом заключалась жизнь? В раскрытии своего потенциала.
Коричневые глаза Оливера вдруг приобрели насыщенный шоколадный оттенок.
– Хочешь, скажу что-то глупое? – пробормотал он.
– Конечно.
– Я так же отношусь к компаниям, которые выкупаю.
Она подняла бровь:
– Ты имеешь в виду почти загнувшиеся компании, которые ты приобретаешь за бесценок?
Он улыбнулся:
– Они тоже невинные жертвы. В руках людей, которые не ценят их и не понимают, как сделать их сильными.
– А ты знаешь?
– Я, как и ты, – посредник. По определенным признакам я определяю погибающий бизнес, покупаю его, укрепляю и передаю людям, которые могут обеспечить ему будущее.
– Это антропоморфные представления.
– Говорит женщина, которая считает скрипку ребенком.
Она улыбнулась. Он был прав.
– Ты никогда не провоцируешь распад корпораций?
– Только если они уже трещат по швам.
Это был ее самый большой кошмар – найти инструмент, с которым ужасно обращались.
– Я предполагаю, что люди, у которых ты выкупаешь их, видят это несколько иначе.
Он пожал плечами:
– Эй, это же они продают. Их никто не заставляет.
– Я даже не осознавала, настолько схожа наша работа. Хотя у меня такое чувство, что твоя гораздо многограннее. – Как алмаз.
Оливер изучал ее, когда доел свой последний кусок арбуза.
– Это было славно, правда?
– Что?
– Поболтать.
– Да, мне этого не хватает.
– Блейка уже нет.
– Я никогда не говорила с ним. Не так, как мы. – Не так, как с Оливером. – Так что подобная беседа была у меня пару лет назад.
– Ты что, переехала в Антарктиду? А как насчет твоих друзей?
– Конечно, у меня есть друзья. И мы много говорим, но все они знают меня целую вечность, и поэтому наши разговоры, как правило, о… сам знаешь… всякой всячине. Общих друзьях. Работе. Фильмах. Одежде.
– И это все?
– Это очень много! – Но его настойчивые карие глаза придали ей уверенности. – Я не… Я не многим делюсь. И не часто. – И она ни с кем не говорила об Оливере. Никогда.