Брошенный вызов | страница 30
– Вчера ты не так говорил! – обвиняюще крикнула она.
– Вчера я не знал, что имею дело с опытной дамочкой, – мрачно парировал Данте.
– Как раз в твоем вкусе, – слабо огрызнулась Топси, напрягаясь от того, как наливаются соски, как чувственное тепло начинает пульсировать между бедер. Атмосфера в комнате была густой, удушающей, как душное затишье перед грозой. – И хотя это совершенно тебя не касается, я не вела себя с Михаилом как шлюха. Я хорошо знаю его жену и детей, так что мы обедали вместе, чтобы обменяться новостями.
Данте окинул ее оценивающим взглядом и с сомнением покачал головой:
– Я тебе не верю.
– Твое дело. – Топси двинулась к выходу из комнаты.
– Ты никуда не пойдешь, я еще не закончил, – яростно возразил Данте.
– Но я закончила! – резко сказала Топси, широко распахивая дверь.
Однако прежде, чем она успела выйти, Данте захлопнул дверь прямо у нее перед носом. Испугавшись, Топси развернулась и прижалась к двери спиной, нуждаясь во временной передышке. Данте смотрел на нее обжигающими зелеными глазами, которые сверкали как звезды, такие яркие на смуглой коже. Он был в ярости и не скрывал этого.
– Не такой ты спокойный, как кажешься, – пробормотала Топси, беспомощная и завороженная.
– Не тогда, когда дело касается моей семьи, – гордо заявил Данте в ответ.
– Ты слишком близко, – сказала Топси, потому что Данте действительно был слишком близко и знакомый запах его жаркого мужественного тела отвлекал ее, что было непозволительно.
– Переживешь, – невежливо огрызнулся Данте.
– Возьми себя в руки, – упрямо посоветовала Топси. – Что Джером тебе рассказал обо мне?
– Что он нанял тебя в качестве эскорта, и вы вместе ужинали. Он узнал тебя на фотографии в газете, на приеме с моей матерью, и решил, что обязан меня предупредить.
Топси насмешливо закатила глаза. Она бы предпочла, чтобы Данте отодвинулся, чтобы он не был таким угрожающе высоким и не заставлял ее чувствовать себя коротышкой. Она не зря внесла в список необходимых черт идеального мужчины требование, чтобы он был выше не больше чем на девять дюймов. Ей комфортнее быть с мужчиной примерно своего роста. Мужья ее сестер были высокими, и каждый раз, споря с ними, Топси держалась на расстоянии, понимая, что ее рост буквально вынуждает их давить на нее.
– Тебя его рассказ не смутил, – заметил Данте низким недовольным тоном. – Но мою мать он бы шокировал.
– Сомневаюсь, что Софию шокировала бы история про то, как я один раз поужинала с ним в публичном месте. Я же с ним не спала, – сухо возразила Топси.