Убийство в «Зеленой мельнице» | страница 44
— А вы справитесь?
— Я вырос на молочной ферме. Доить научился раньше, чем ходить. — Перси снова усмехнулся. — Приехал в город, думал, тут мостовые из золота, а оказался простой асфальт. Полагаю, я справлюсь. Если не удастся заработать, так хоть с голоду не помрем. Этот марафон был нашей единственной надеждой. И мы выиграли его честно. А теперь эти подлецы… хотят лишить нас приза. А еще раз нам так не сдюжить. Во всяком случае Вайолет. Я ведь последние десять часов носил ее на руках.
— Да, я вас видела, вы были позади меня. И не могли этого сделать. — Фрина вспомнила расстановку танцоров. — Нет, не могли, вы находились у меня за спиной, и Вайолет висела у вас на плечах. Вы бы не смогли попасть в него.
— Ну да, я и сам мог сказать вам это. И полицейскому тоже говорил. Не думаю, что я бы смог поднять руку и заколоть кого-то. Да и не стал бы. Речь идет о нашем будущем, моем и Вайолет. О нашей судьбе, обо всей нашей жизни. Негоже начинать ее с убийства. Это было бы неправильно. А я хочу быть счастливым, — сказал он со спокойной убежденностью. — И буду.
— А способна ли Вайолет работать на ферме? Готова поспорить, она отродясь коровы не видела.
— Наверное. И все же она готова попробовать. Но если нам не дадут приз — все пропало.
Перси Макфи, казалось, вот-вот готов расплакаться; Фрина подумала, что ее сегодня уже залили слезами, и одного раза в день более чем достаточно.
— Я поговорю с управляющим, — пообещала она, похлопав юношу по руке. — Не беспокойтесь. Вы получите свой автомобиль. И тогда Вайолет сможет распрощаться с госпожой Гарланд. Уверена, она сделает это с радостью. А вы уже обсудили сделку с продавцом?
— Да, я туда ездил на прошлой неделе, милое местечко. Хозяин не собирался продавать ферму, но его жена заболела чахоткой, и он хочет отвезти ее в Квинсленд. У него там родня. Похоже, долго она не протянет, потому он и торопится. Две недели — и ферма может стать нашей. Мы, конечно, поженимся, — поспешно добавил он. — Можем пожениться, как только Ви снова встанет на ноги. У нее уже три года как припасено все, что нужно для свадьбы, — разрешение и все такое. Мой отец сказал, что можно устроить завтрак у него в Рокбэнке, это как раз по пути. У него там магазинчик — коровы ему тоже надоели. Но, судя по всему, мне от коров никуда не деться. — Он усмехнулся, затем озабоченно добавил: — Так вы уверены, что сумеете утрясти это дело с управляющим?
— Уверена. А теперь я пойду взгляну, как массаж действует на мисс Кинг. Я очень рада, что вы не виноваты.