Предательство по любви | страница 68



Сумел он ей помочь или ее повесили? Виновна она была или нет?

Между тем миссис Карлайон уже что-то говорила.

– Что вы сказали? – переспросил сыщик, вернувшись в реальность.

Женщина обернулась, сверкнув глазами:

– Вы пришли сюда, чтобы причинить мне душевную боль? Почему вы ведете себя так бесчувственно и немилосердно? Ваши вопросы жестоки… – Она задохнулась. – Вы напоминаете мне о дочери, которую я никогда уже не увижу – разве что в зале суда, – и при этом даже не удосуживаетесь выслушать мой ответ? Что вы за человек? Чего вы хотите?!

– Простите! – сказал Монк, устыдившись. – Я отвлекся на миг… Вспомнилось… похожее дело…

Гроза миновала. Александра пожала плечами и снова отвернулась:

– Все это не имеет значения…

Детектив собрался с мыслями:

– Ваша дочь ссорилась со своим отцом на том званом обеде…

Заключенная повернулась, и Уильям вновь увидел тревогу в ее глазах.

– У нее вспыльчивый нрав, миссис Карлайон, – добавил он. – Когда я с ней встретился, она была на грани истерики. Думаю, ее мужа это весьма беспокоит.

– Я уже вам говорила, – тихо, но твердо ответила Александра. – Она не совсем здорова. Такое случается со многими женщинами после родов. Спросите любого специалиста…

– Я знаю, – согласился детектив. – Женщины в этом состоянии часто не владеют собой. Временное помешательство…

– Нет! Сабелла просто нездорова – и всё! – Узница двинулась к Монку, и тому показалось, что сейчас она схватит его за руки. Но этого не случилось. – Если вы хотите сказать, что это моя дочь, а не я убила Таддеуша, вы ошибаетесь! Я повторю признание на суде и буду повешена… – Выговорить последнюю фразу ей было нелегко. – … Но не допущу, чтобы Сабелла взяла мою вину на себя. Вы понимаете меня, мистер Монк?

– Да, миссис Карлайон. Я и предполагал, что вы так скажете.

– Я говорю правду. – Женщина повысила голос, и в нем зазвучали нотки отчаяния и мольбы. – Вы не должны обвинять Сабеллу! Если вы работаете на мистера Рэтбоуна, то помните, что он – мой адвокат и не посмеет сказать того, что я запрещу ему говорить.

Создавалось впечатление, что она пыталась убедить в этом не столько Уильяма, сколько себя.

– Он еще и служитель закона, миссис Карлайон, – мягко напомнил ей сыщик. – И никогда не скажет в суде заведомую ложь.

Александра уставилась на него, не отвечая.

Та женщина из его воспоминаний – имеет ли она что-то общее с женой человека, который так много ему преподал, по образцу которого он лепил самого себя, когда приехал из Нортумберленда? Ведь именно наставник Монка был когда-то обманут и уничтожен, и именно его Уильям тщетно пытался спасти…