Полуночник | страница 76



Я затащила его обратно в машину.

— Нет, не надо покупать еду, давай расслабимся. Это неофициальная встреча, Мэтт. Мы просто отдохнем.

— Отдохнем, — повторил он.

— Да, отдохнем. Если тебе будет не комфортно, мы можем спрятаться в моей комнате.

Маленькая улыбка заиграла на его губах.

— Спрятаться, — повторила я, подчеркивая слово, — а не шлепать и потенциально смущать меня, ставя в неловкое положение перед моей семьей.

— Я могу быть тихим.

Я старалась не думать о грязных словах, которые произносил Мэтта каждый раз, когда мы забавлялись.

Ты шлюха для меня, не так ли Ханна?

Я люблю цвет твоего влагалища.

Быстрее, Ханна.

Я тверд для тебя.

Черт. Я не собиралась ехать домой в мокрых трусиках.

— Я в этом не уверена, — сказала я.

— Тогда я рассматриваю сегодняшний день, как возможность доказать это, — находясь в безопасной крепости своего автомобиля, Мэтт все ухмылялся. — В любом случае, я способен обмениваться любезностями. Я не буду отсиживаться в бункере в виде твоей комнаты. Я расслаблюсь. Это меня расслабит.

Расслабь мою задницу. Мэтт становился все более беспокойным, когда мы подъезжали к дому. Он усмехнулся и поправил зеркало заднего вида. Побарабанил длинными пальцами по рулю.

И промчался мимо моего дома.

— Мой... мы его проехали, — сказал я, глядя на него.

— Мм.

Мэтт летел, как летучая мышь из ада, до ближайшего «King Soopers», и там начал покупать огромное количество картофельного салата и чипсов.

— Перестань покупать столько всего! — завопила я, когда он потащил меня по проходам.

— Это заставляет меня чувствовать себя лучше, — огрызнулся он.

В конце концов, все, что я могла сделать, это засмеяться, когда Мэтт уставился на различные виды чипсов, бормоча себе под нос, а куча в его руках становилась все больше и больше.

Моя мама была в оцепенении, когда мы, наконец, прибыли. Я не могла винить ее. Дейзи залаяла и сделала лужу от волнения: у меня было четыре коробки с картофельным салатом в руках и высокий красивый незнакомец рядом с тремя сумками чипсов, двумя баночками соуса «Сальса» (Примеч. Са́льса (исп. salsa) — типичный мексиканский соус) и букетом лилий, который он купил, чтобы показать свою симпатию, и чуть ли не пихал его в мамину грудь.

Я никогда не приводила домой парня, который бы дарил маме цветы.

Мэтт ее просто полностью очаровал. Когда она щедро поблагодарила его за цветы и еду, она продолжила бросать эти впечатленные многозначительные взгляды на меня.

Тьфу, я точно знала, к чему она клонит. Мама регулярно выступала с речью для меня и моей сестры на тему «не совершай одни и те же ошибки, что и она» и убедись, что выходишь «замуж за богатого мужчину». От Мэтта пахло богатством, даже в повседневной одежде. Его шорты? Boss Black. Во время наших последних неудавшихся попыток одеться, я украдкой заглянула в его гардероб.