Созвездие Волка. Блуждающая во тьме | страница 35



Росомаха повернула ко мне удлиненную морду, словно слушала, что я говорю. Несколько секунд она рассматривала меня, потом внезапно косолапо подковыляла ближе и улеглась рядом со мной, издавая звуки, похожие на тихое поскуливание.

– У тебя там остались детеныши, – тихо охнула я. Росомаха вздрогнула, будто поняла, что я сказала, и еще больше прижалась к железным прутьям. – Мне так жаль, – пробормотала я. Мне хотелось ее погладить, но вид громадных когтей меня останавливал.

Туловище животного продолжало подрагивать, словно от тихих всхлипов, и я не выдержала. Неуверенно протянув руку, я провела по ее боку. Шерсть была длинной, густой и очень грубой. Осмелев, я погладила вытянутую темно-коричневую морду. Огромные, крючковатые когти вытянулись и скрипнули об пол, и я чуть было не отдернула пальцы, но животное продолжало лежать смирно, будто мои поглаживания ему нравились. Через несколько секунд поскуливание прекратилось, а дыхание стало более ровным – она заснула. Я еще постояла возле клетки, а потом прикрыла ее темной тканью и выскользнула наружу.

Мне было безумно жаль бедное животное, поэтому я решила поговорить с мистером Честертоном, чтобы он выпустил эту и нашел Уиллу другую, еще не успевшую обзавестись детенышами росомаху. В конце концов Уилл еще не установил с ней нужную для контроля связь, о которой все время твердил учитель, поэтому поменять животное на этом этапе не представлялось мне проблемой.

Когда я была уже на лестнице, то услышала, как где-то внизу хлопнула дверь. Я ускорила шаг, чтобы успеть выскользнуть наружу, прежде чем этот кто-то меня настигнет. Но голос и имя, к кому он обращался, заставили меня застыть на месте.

– Очень хорошо, мисс Холливер, – раздалось снизу злобное хихиканье. – Сегодня вы проявили незаурядное упорство. Постарайтесь вы еще немного – и этой маленькой неприятности можно было бы избежать.

– Да, сэр, – донесся до меня тихий голос Джин.

– Тем не менее ваши успехи перестали меня радовать, – голос мистера Броуди зазвучал жеще. Он перестал хихикать. – Кажется, мы достигли предела ваших способностей, и меня начинает это расстраивать. Советую вам как следует стараться, если вы не хотите, чтобы малышка Хлое, – голос мистера Броуди сделался тошнотворно сладким, – заняла свое законное место.

– Нет, сэр, я умоляю вас… Я… в следующий раз я постараюсь больше, я вас не подведу! Пожалуйста…

– Хватит! Достаточно, мисс Холливер, – брезгливо отозвался тот. – Я думаю, мы друг друга поняли. Ваш пропуск, как обычно, будет не засчитан. Можете ступать домой, – учитель снова противно хихикнул и принялся подниматься по лестнице.