Фальшивый принц | страница 35



— Которая из кроватей моя? — спросил я.

Эррол указал на кровать в дальнем углу:

— Вот эта.

— Мне нравился та, у окна.

— Та предназначена для мастера Родена.

— Мастера Родена?

— Да, сэр, — сказал Эррол без тени сарказма.

— Ну, мастер Роден может спать на моей кровати. Я лягу здесь, у окна.

— Мастер Роден уже знает, что это его кровать.

Я снял покрывало с кровати и плюнул на подушку.

— Расскажешь ему, что я сделал. Если захочет, будет спать на моем плевке.

Эррол усмехнулся:

— Да, сэр. Вы готовы переодеться?

Я поднял руки, чтобы Эррол мог сделать свою работу. Он делал все быстро и бесшумно, что еще больше смущало меня.

— Эррол, когда мы ели, там была служанка. Примерно моего возраста, темные волосы, темные глаза.

— Ее зовут Имоджен, сэр. Она здесь около года.

— Как она сюда попала?

— Коннер взимает ренту с ее семьи. Они увязли в долгах. Коннер предложил Имоджен отработать долг, хотя долг так велик, что ей вряд ли это удастся.

— Почему именно ей?

— Мы все считаем, что это месть. Мать Имоджен — вдова. Коннер сватался к ней много лет назад, но она отказала. Некоторые решили, что он привез Имоджен, чтобы жениться, когда она достигнет необходимого возраста, но он быстро потерял к ней интерес и отослал служить на кухню.

— Почему?

— Она немая, сэр. И не особенно красива. Она выполняет свои обязанности, но ей никогда не стать чем-то большим, чем прислуга. Вот и все, вы переодеты.

Я расхохотался при виде одежды для сна. Может, я слишком привык спать в своей одежде, но я чувствовал себя слишком нарядным.

— Что это? — спросил я, указывая на верхнее одеяние.

— Халат. Вы снимете его перед тем, как лечь в постель.

— Но я уже готов это сделать. Я в трех шагах от кровати.

Эррол снова улыбнулся. Что-то во мне его забавляло. И меня это злило.

— Хотите, чтобы я снял с вас халат?

— Нет. Я сам. — Я чуть ногой не топнул с досады.

— Я могу еще что-нибудь сделать для вас?

— Где одежда, в которой я приехал?

— Я сохранил ее. Она в стирке.

— Она не нуждалась в стирке.

Эррол кашлянул.

— Уверяю вас, нуждалась, но в остальном она останется такой, как была. — Он принялся складывать одежду, которую я только что снял. — Когда старые вещи займут место в вашем шкафу, я получу что-нибудь взамен?

Если он надеялся получить награду прямо сейчас, я должен был его разочаровать. Я коротко кивнул.

— Когда будет в шкафу — получишь. Теперь можешь идти, Эррол. Скажи остальным, когда они придут, вести себя потише, потому что я буду спать.

Эррол закрыл дверцы моего гардероба. Я поймал на себе взгляд Мотта, когда Эррол выходил из комнаты, но когда он закрыл за собой дверь, я наконец-то остался один.