Миротворец | страница 66



Так, невеста уже согласна, я в этом уверен на девяносто пять процентов, осталось уговорить жениха, я шагнул в окно портала.

Вот это да! Темп возведения Накеры увеличился раза в два, а двух драконов участвующих в сооружении ворот ведущих из города вглубь территории Тарии я хорошо знаю.

— Оргрурх, привет. Трана, ты же юная мать какого хрена ты здесь делаешь? Кто присматривает за моими племянниками и племянницами?

— А зачем за ними присматривать? — Трана и Оргрурх приземлились рядом со мной. — они играют здесь неподалеку и уже сказали свои первые слова, — похвасталась дракона.

— Надеюсь не Влад? — насторожился я.

— Нет, — рассмеялся Оргрурх, — первое их слово было «Накера». Влад, ты знаешь, что играя с местными ребятами они опережают в умственном развитии все самые смелые прогнозы старейшин. Я уже вызвал их сюда, поиграешь с ними?

— Все правильно, развивающие игры идут на пользу ребенку особенно в компании своих сверстников, а они уже магией владеют? — осторожно поинтересовался я.

— Пока нет, но скоро будут.

— Тогда давайте я с ними побыстрее поиграю. Кстати, ты давно вернулась из Стока?

— Позавчера, Влад. Твоя третья жена безумна, — сильно обрадовала меня Трана. — Я даже не знаю, смогу ли я ей чем‑то помочь. Образ ее мертвого мужа полностью наложился на твой. Ты очень похож на него не только внешне, но и характером.

— Траночка, сестренка моя сводная, ну зачем же так быстро впадать в уныние? Как говорил господин Лермонтов не верю, что ты такая красивая и могучая ничего не можешь сделать. Не верю и все.

— Льстец и подхалим.

— Да, я вот такой дамский угодник. А ты хочешь сказать, что ты некрасивая? Снова не верю. Кстати, скоро у тебя будет больше поводов для беспокойства и недовольства таким прекрасным мной. У всего рода Стремительных будет основание для недовольства моими действиями. Пора вытащить одну старую занозу, пора прекратить глупую вражду между драконами и потомками выживших предателей, как вы их называете.

— ЧТО?!

— Не волнуйся, Траночка. Какой ты пример подаешь своим детям и моим племянникам? — я прыжком ушел от группы решивших раздавить меня в объятиях приземляющихся драконят. — И не смей ругаться при детях, они хоть еще плохо говорят, но все понимают. — Я стал гладить и чесать шеи приникших ко мне племянников и племянниц. — Какой пример ты им подашь? — я демонстративно отвернулся от задохнувшейся возмущением Траны и посмотрел на Оргруха. — А еще мать называется. Нет, если ты хочешь, то я быстро научу твоих детей нормальному мату, я хороший учитель. Начнем с горного наречия, а закончим диалектом троллей. Согласна?