Соблазнительное предложение | страница 133



– Появлялся он тут в последнее время? – спросил Люк.

– Приходил на прошлой неделе. Я совершенно уверен, что видел его.

– Вы не позволите нам осмотреть его комнаты?

Мерроу смутился.

– Простите, сэр, но я не могу вас впустить. Разве только у вас имеется ордер на обыск.

Люк шумно выдохнул:

– Ну что ж. Мы хотели бы нанять мальчика, чтобы он сообщил нам, когда Мортон вернется.

– Это разумно, – согласился Мерроу.

Договорились, что мальчика наймет сам Мерроу – он сказал, что у него под рукой есть несколько мальчишек, которых он посылает с поручениями. Кто-нибудь из них непременно подойдет.

– Отлично, – сказал Люк. – Будем ждать ваших сообщений.

Когда они вышли из кабинета Мерроу, Люк увидел человека, прислонившегося к стене коридора, и застыл на месте, не сводя с него глаз. Человек поспешно отвернулся, но Люк уже успел заметить шрам на щеке. И точно знал, кто это. Он уже видел его в Бристоле, утром того дня, когда познакомился с Эммой. И совершенно точно видел его прошлым летом в Айронвуд-Парке, войдя в кабинет брата.

– Трент! – прорычал Люк. Ярость в нем вскипала так быстро, что он с трудом дышал.

Эмма удивленно посмотрела на него.

– Стой здесь! – приказал он, подошел к человеку, схватил за воротник и сильно толкнул к стене.

За спиной ахнула Эмма.

Лицо человека исказилось, он попытался оттолкнуть Люка.

– Тебя послал мой братец, – процедил сквозь зубы Люк, и это был вовсе не вопрос.

– Отпустите меня, пожалуйста, милорд.

Разумеется, ублюдок точно знал, за кем он следит. Отпустив воротник, Люк приблизил лицо к его носу.

– Как тебя зовут?

– Гриндлоу. – Лицо его побагровело. Он поднял руки, поправил воротник и галстук.

– Почему ты меня преследуешь? – спросил Люк, хотя уже знал ответ.

– Мне приказал герцог, сэр.

Люк выругался себе под нос. Он просил Трента не соваться в это дело, и все-таки тот посылает сыщика следить за каждым его шагом. Брат просто не доверяет ему и считает, что он не в состоянии справиться хоть с чем-то.

Некоторое время Люк от гнева не мог говорить. Затем заскрежетал зубами и сказал:

– Держись от меня подальше, Гриндлоу. Скажи моему братцу, я знаю, что у него на уме. Скажи, я поймал тебя на горячем. Скажи, пусть не лезет в мою жизнь.

Гриндлоу нахмурился.

– Хорошо, сэр. Я ему все передам.

Люк коротко кивнул и отступил назад. Затем повернулся и снова подошел к Эмме.

– Давай выбираться отсюда, – вполголоса произнес он, взяв ее за руку. Стоило это сделать, и он мгновенно успокоился. Тугой узел ярости в груди распался. И хотя он велел кебмену везти их в Трент-Хаус, чтобы ворваться в дом и высказать свое неудовольствие брату, на полдороге Люк передумал и решил, что гораздо приятнее вернуться домой и лечь с Эммой в постель.