Большой рождественский бал | страница 31



Глава 5

Заметно удовлетворенная тщательным изучением «Дебретта», леди Лайман облачилась в роскошный туалет, чтобы следующим вечером приветствовать третьего сына герцога Халфорда, и даже снизошла до того, чтобы одолжить Кетти для приема у леди Мартин свое второе по красоте бриллиантовое ожерелье.

– Он ведь уже видел твои изумруды, – заметила она. – Мы не хотим, чтобы он думал, что у тебя только одно приличное украшение. Это вовсе не обман, Кетти, потому что я решила преподнести тебе это ожерелье как свадебный подарок.

– Мы идем всего-навсего на званый вечер, мама. Ты не должна возноситься в своих мечтах так высоко, – сказала Кетти, не возражая, однако, против бриллиантов. Они вносили нотку элегантности в ее скромный туалет. Ее отлично пошитому платью из прекрасного алого шелка было уже три года. Кетти всегда старалась выбирать такой покрой платьев, который не скоро выйдет из моды. В сочетании с новой шалью или драгоценными украшениями эти платья не выглядели устаревшими по несколько лет.

– Просто вечер, на который он пригласил тебя и Гордона? Моя дорогая, это говорит о серьезнейших намерениях. Джентльмен не пригласит брата своей дамы, если его намерения не честны и не серьезны.

– Твоя мама права, – подал голос Родни. – Если бы он не хотел, чтобы ты клюнула, ему не надо было бы удить в этом потоке.

Он сам не верил ни единому слову, но ему нравилось соглашаться с сестрой, если это не угрожало его собственному комфорту.

К тому времени, когда прибыл Костейн, леди Лайман удалось отыскать название его собственного поместья. Она вычитала, что лорд Костейн является наследником Парджетера в Вильтшире. Чтобы углубить свои познания, она спросила:

– Вы намерены проводить Рождество со своей семьей, лорд Костейн, в вашем поместье в Вильтшире?

– Если я покину город, я поеду домой к своим родителям, – неопределенно ответил он.

– А кто присмотрит за Парджетером, пока вы будете отсутствовать? Не очень-то мудро оставлять поместье на прислугу слишком надолго. Они не в состоянии поддерживать там должный порядок. У вас есть пастбища в Парджетере?

– Есть немного, – ответил Костейн, – но местный судебный пристав является моим кузеном, и он проявляет необычайный интерес к поместью. Смею сказать, что он присматривает за ним лучше, чем я сам бы сделал это.

– Большое поместье, не так ли?

– Когда-то оно было маленьким, но с годами, еще до меня, разрослось на тысячи акров, как мне кажется.

– Ах! – Леди Лайман покачала головой. – А дом? По-видимому, он весьма старинный?