Игра с огнем | страница 73



Моветон поперхнулся.

— Ладно, помогу.

Ловкач кивнул.

— Я так и думал.

Добравшись до машины, отправились в Дублин. Там Скелетжер, разозлившись, упрятал Моветона в багажник, после чего его путешествие стало значительно менее комфортным.

Прошло довольно много времени. Наконец машина остановилась. Моветон попросил, чтобы его выпустили, но никто не отозвался. Через несколько минут послышались шаги. Крышка багажника поднялась.

— Можно мне вылезти отсюда? — спросил Моветон. Ловкач молча швырнул ему коробку с холостыми патронами и снова захлопнул багажник.

Автомобиль снова тронулся. Моветон злился: он лежал в темноте, все время стукался обо что-то головой, коробка с патронами втыкалась ему в бок, и хотелось в уборную. Тряска плохо действовала на мочевой пузырь.

Наконец машина замедлила ход и в очередной раз остановилась. Захлопали дверцы, раздались чьи-то шаги. Крышка багажника открылась. Они опять были под деревом в Рорхейвене. На Моветона смотрел Скелетжер Ловкач.

— Задача тебе ясна? — спросил он.

— Умираю, хочу в туалет, — пожаловался Моветон.

— Повтори, что ты должен сделать, после сходишь.

Моветон раздраженно вздохнул.

— У меня в кармане будут холостые патроны. Мы все пойдем к Палачу. Ты скажешь ему, что готов убить Валькирию Карамболь, а я скажу, что это хитрость. Потом я выну пули из револьвера и заменю их теми, что у меня в кармане, — якобы настоящими. Ты выстрелишь холостым по Валькирии, Палач подумает, что ты хотел его обмануть, да не вышло. Он даст тебе информацию, потому что девчонку ты все-таки прикончил. Можно мне теперь в туалет?

Ловкач помог ему выбраться из багажника.

— Иди за дерево.

Моветон зашаркал, куда велели. Вечерело. Ловкач что-то ободряюще говорил Валькирии Карамболь, она медленно кивала. Держалась она довольно спокойно для девочки, которой предстоит сыграть собственную смерть.

Моветон опорожнил мочевой пузырь, удовлетворенно вздохнул и засеменил назад к машине. Багажник был все еще открыт. Ловкач кивнул в его сторону:

— Возьми шесть холостых патронов.

Затем вынул пули из своего револьвера.

— Чтобы ты не вздумал хитрить, здесь заряды тоже будут холостыми.

Ловкач высыпал настоящие пули в багажник, взял из коробки шесть патронов и перезарядил револьвер. Моветон, кивая и бурча себе под нос, засунул в карман несколько холостых патронов. Ловкач снова смотрел на Валькирию, и Моветон немедленно воспользовался случаем. Его пальцы сомкнулись на одном из настоящих патронов.