Дракон из Трокадеро | страница 62



«Если Виктор узнает, что я дал его домашний адрес, то лопнет от злости. Поэтому я буду нем как могила».

– Не хотите показаться доктору Рейно?

– Не вижу смысла беспокоить его из-за обыкновенного синяка.

Виктор вытерся и надел рубашку.

– Эта мутная водичка таит в себе множество опасностей.

– Жозеф, вы хотите бросить это дело?

– Нет, но… Вы сегодня собираетесь к Эдокси Аллар?

– Да. Скажите Кэндзи, что я немного приболел.

– Он не поверит. А расследование лучше проводить вдвоем. Я пойду с вами.

– Нет. Она не преступник, который намеревается сорвать все мои планы.

– Преступник, уже совершивший два убийства и чуть было не отправивший вас на тот свет. Лично у меня душа не на месте.

– Да перестаньте вы беспокоиться. Обещаю, что уже завтра мы с вами разработаем план наступления.

– Я стал жертвой неслыханного остракизма. И знаю почему, так что ступайте.

– Вы ошибаетесь, я люблю Таша, а что до Эдокси Аллар, то она явно не относится к моему типу женщин. Полно вам, Жозеф, мы же с вами всегда работали рука об руку. Я вернусь еще до закрытия, обещаю.

– Кто бы говорил.


Когда Национальная библиотека осталась позади, фиакр поехал медленнее, затем, чтобы не застрять в плотном потоке экипажей, остановился на улице Лувуа, перед хранилищем декораций «Опера-Комик». Отсюда до улицы Сент-Огюстен было рукой подать. Виктор сомневался, что сможет застать птичку в гнездышке, и был приятно удивлен, когда субретка, присев в реверансе, впустила его в переднюю. Эдокси не заставила себя ждать и появилась в пурпурном домашнем платье из полушелкового фая. Лицо ее выражало озабоченность, но при виде Виктора черты его расслабились.

– Мой горячо любимый книготорговец… Вы отыскали меня, изменник. Ваш приход, можно сказать, пришелся очень кстати, ведь я стою на краю пропасти, она манит меня, и только смелый, молодой и, по возможности, привлекательный мужчина избавит меня от кошмара, который засосал, точно болото!

– Репетируете пьесу, призванную посоперничать с драмами, вознесшими на пик славы Сару Бернар?

– Смейтесь, изверг, смейтесь. Но что это мы здесь стоим? В передней душно, а эта идиотка Сидони даже не проветрила.

Он прошел за ней в гостиную, выдержанную в двух тонах, плотно заставленную мебелью и всевозможными безделушками. Голубой диван, белое пианино, синие кресла, гипсовые ангелочки, две круглые лампы из опалового стекла и бирюзовые ковры с восточным орнаментом. Окна были забраны витражами, на стенах висели овальные зеркала и непристойного содержания гравюры, а последние островки свободного пространства занимали экзотические растения. В приоткрытую дверь виднелась кровать с балдахином в духе Генриха III и печка, выложенная делфтским кафелем.