Волшебная книга | страница 10



А в это время в комнату неслышно вошли две девушки. И одна тихо сказала другой:

- Вилия, я подсыпала ему сонного порошка.

- Ты правильно сделала, - сказала другая девушка, а затем добавила, - а ведь он очень красив, посмотри. Даже красивее своего деда…

- Вилия, ты что, влюбилась?

И вторая девушка, покраснев, произнесла:

- Не говори глупостей! Пойдем от сюда…


Глава 5


Когда Рей проснулся, день близился уже к закату. Открыв глаза он увидел Джалиба, сидящим на стуле возле кровати.

Вся обида и злость на старика у него уже прошла. Он чувствовал себя отдохнувшим, и полным сил. Джалиб спокойно наблюдал за пробуждением Рея .

- Вставай, - тихо, но настойчиво сказал старик,- Араон ждет тебя.

Старик до такой степени был спокоен, что Рей почувствовал себя виноватым за инцидент, произошедший между ним и мудрецом.

Он нехотя встал со своего ложа. Такой мягкой и ароматной постели он в жизни не видал, и даже о такой не мечтал.

Старик, сопровождаемый слугою с факелом, повел его странными, извилистыми, запутанными переходами этого огромного замка. Рей подумал, что такого странного замка – дерева он не то, чтобы не видел,

а даже и представить себе не мог, что такое может существовать.

За весь путь Джалиб не проронил ни слова.

Но вот они вошли в огромный зал. В зале находилось много людей, которые, как показалось Рею, как будто кого – то ждали. Одеяния присутствующих поразили взор Рея разнообразием фасонов, расцветок, обилием драгоценных камней, дорогих мехов и кружев.

Когда Рей вошел в зал, все присутствующие принялись громко приветствовать его. Подойдя к Араону, Рей хотел поблагодарить его за столь радушный прием, но король опередил его.

- Хорошо ли ты отдохнул, Реймонд? – спросил Араон.

- Прекрасно! Я спал как младенец.

- Реймонд, мы очень долго ждали тебя. На этот званый ужин пришли все, кто рад твоему появлению на нашей земле. Все эти и люди, и эльфы, и я в том числе, возлагаем на тебя большие надежды. Пока – отдыхай, наслаждайся праздником, а позже нам предстоит очень долгий и трудный разговор.

- Может нам не стоит откладывать?..

- Реймонд, я бы тоже очень хотел этого, но ты должен немного освоиться. Походи, присмотрись, а дела от нас никуда не денутся. Всему свое время.

С этими словами Араон поклонился Рею, и направился в сторону гостей.

А Рей стал более внимательно осматривать место торжества.

Пиршество и в самом деле было приготовлено на широкую ногу. Приглашено было множество гостей. В центре залы стояли столы, ломившиеся под бременем всевозможных вкусных яств. А между столами сновала то туда, то сюда, многочисленная свора поваров и поварят. Они упорно стремились как можно более разнообразить блюда, которые подавались на стол. Повара ухитрялись приготовлять и украшать кушанья так виртуозно, что те приобретали необычный, фантастический вид.