Красный павильон | страница 39
— Каков подлец, — скрипнул зубами в бешенстве Ма Джунг. — Ты можешь не беспокоиться, уж я-то до него доберусь, и не упоминая тебя. Этот гнусный клоп замешан во многих тайных делах здесь, на Острове, его грязным делишкам уже тридцать лет от роду! Достаточный срок, чтобы получить, наконец, по заслугам!
Хозяйка не принесла им чашек, поэтому Ма Джунгу пришлось напоить девушку из носика чайника. Она поблагодарила его и сказала задумчиво:
— Хорошо, если бы тебе удалось добраться до него, он так же плохо обращался и с другими девушками.
— Но ты не могла знать, что здесь было тридцать лет назад, дорогая!
— Это так, мне только девятнадцать. Но я знаю кое-кого, кто мог бы рассказать о его прежних днях. Это старая бедная женщина, госпожа Линг. Я училась у нее пению. Она слепа, и у нее чахотка, но память у нее цепкая. Она живет в хижине на западной стороне Острова, напротив лодочного причала…
— Это рядом с тыквенным полем Краба?
— Да! Откуда ты знаешь?
— Мы, служители трибунала, знаем гораздо больше, чем ты думаешь, — с важностью ответил Ма Джунг.
— Краб и Креветка хорошие ребята, однажды они помогли мне скрыться от этого мерзкого антиквара. А Креветка к тому же потрясающий боец.
— Ты, наверное, хотела сказать, что Краб сильный боец.
— Нет, именно Креветка. Говорят, даже шестеро сильных мужчин не решатся напасть на него.
Ма Джунг пожал плечами. Нет смысла спорить с женщиной о единоборствах. Она продолжала:
— Кстати, это Краб познакомил меня с госпожой Линг. Он ей носил лекарства от кашля. Ее лицо ужасно обезображено оспой, но у нее по-прежнему удивительно красивый голос. Наверное, тридцать лет назад она была очень хороша собой, куртизанка первого ранга, и очень знаменитая. Правда, это так грустно, что эта старая женщина когда-то была знаменитой куртизанкой? Это напоминает мне, что и я когда-нибудь…
Ее голос прервался. Чтобы развеять ее грусть, Ма Джунг стал расспрашивать ее о деревне. Оказалось, что он однажды видел ее отца, в его мясной лавке на базаре. Она рассказала, что отец залез в долги и должен был продать двоих дочерей своднику.
Вдова Ванг явилась с горячим чаем и тарелкой сладостей и дынных семечек. Завязался оживленный разговор об общих знакомых. Когда вдова начала длинный рассказ о своем покойном муже, Ма Джунг заметил, что Серебряная Фея заснула.
— Ты лучше расскажешь нам это днем, тетушка! — сказал он вдове. — Мне придется встать сегодня до рассвета. Не заботься о завтраке. Я перекушу жареными пирожками где-нибудь у уличного торговца. Скажешь девушке, что в полдень я еще зайду к ней.