Чаша терпения | страница 31
Витязь, обнявши бережно княгиню радости, повернул усталое лицо к Мурату:
- О, иноземец! Востребуй любую награду за спасение княгини.
- Дедушка всю свою жизнь лечил бесплатно, - сказал Мурат. -Грех наживаться на несчастьях и бедах. Могу и других поврачевать, трав с собой много.
Лисью болезнь лечу, затвердения в почках, онемения членов, камни выведу из мочевого пузыря.
- Благодарствую, врачеватель. Однако в нашем мире болезни случаются два-три раз.а в тысячелетке, не чаще. А от награды отказываться не изволь.
Дальнейшее произошло как в сказке. На глазах у Мурата Токо и ослик превратились в людей. Токо стал кудрявым юношей в кожаной накидке, его неизменный спутник - мужчиной в рваном рубище. Они тоже стали просить за старика, бывший ослом даже упал на колени и руки к обоим солнцам простер. Витязь поднял его властным жестом руки.
- Будет исполнено, - сказал голос. - Теперь выбирай, о врачеватель: остаться навечно здесь или вернуться на Землю.
- Нет, только не на Землю, только не на Землю! - запричитал в рубище. Я был там нищим и просил медяки на базарах, а сам владел неисчислимыми сокровищами, и небо меня наказало, обратив в осла. Но клянусь, здесь я брошу презренное мое ремесло. Никуда я отсюда не хочу, пусть хоть в кандалы закуют! - С этими словами он содрал с себя рубище и оказался в парчовом одеянье.
- За твое признание ты заслужил свет, - сказал голос.
Блистающий парчой приблизился к Мурату. По щекам его текли слезы.
- Прости меня, хозяин, - сказал он. - И ты, Токо, прости. Теперь до конца моих дней я буду лекарем, как наш дедушка Турсун... Простите, милые братья, на вечные времена. - И скрылся в нежно поющих цветах.
Кудрявый юноша молчал.
- Пожалуйста, летучие джигиты, отправьте меня обратно, как было обещано, - сказал Мурат. - Только не в пещеру, а в Чарын. Травы, настойки и взвары оставляю убежавшему в заросли. Они ему пригодятся.
Может, и ты, Токо, начнешь врачевать?
- Я возвращаюсь с тобой, маленький хозяин, - тихо выговорил Токо.
- Помни: близ колесницы земного времени случится обратное превращение, - сказал голос.
- В дорогу, маленький хозяин. В обратную дорогу, - сказал Токо.
- Готов ли ты в недлящийся путь? - спросил голос.
И ни мгновения не раздумывал Мурат.
И восстали столбы тьмы, прежде чем сквозь прозрачный пол летучего корабля стал заметен на бархате, расшитом алмазами, живой шар - сплошь золотистыГ:, розовый и голубой, без единой мутной прожилки. Да, был он совсем живой, и бока у него вздымались и опускались, как у зверька.