Где кот идет. Кн. 3. Упругая вселенная | страница 37



– Кстати, Гарун, – поднял бровь Кари. – Где ты так чисто научился говорить по-русски? Я знал кавказцев, живших в России. Хантамирова, например. Все они говорили с жутким акцентом.

– Я с детства говорю по-русски, – смутился Гарун. – Ведь я аварец только по отцу. А мама у меня русская.

– А говорить по-аварски можешь? – улыбнулся руссич.

– Немного, – признался Гарун. – Только читать не умею.

– Слышишь, Карик, – вмешался дулеб, – мы тут с Зоенькой о музыке немного поговорили. Они действительно не знают семитоники Баха, используют на пятитоновый звукоряд. Эх, Кирогу бы сюда. Вот где простор для его работы.

– А в чем проблема? – заинтересовался Карислав. – Жители земли Москови не переносят классической музыки?

– Мы немножко знаем эту мертвую музыку, – сказала Зоя. – Но нашему народу она не по душе.

– Как это? – вмешался Гарун. – Музыку Бетховена и Шостаковича вы называете мертвой?

– Это не то, что ты думаешь, – возразила девушка. – Живая музыка, это здесь, – она приложила руку к сердцу. – А мертвая, она только для глаз.

– Что значит – музыка для глаз?

– Не могу сказать, – Зоя покачала головой. – Трудно объяснить.

– Я знаю, – воскликнул дулеб. – Все дело в ритмах. Зоя называет живой музыку, которая отражает биоритмы природы. Например, стук человеческого сердца или топот копыт скачущей галопом лошади. Эти ритмы у человека в генах. Поэтому первым музыкальным инструментом у всех народов является барабан, на котором воспроизводят эти звуки.

– Выходит, без ритма музыка мертва?

– Зоя этого не говорила, – возразил Белов. – Насколько я понял, она называет мертвой музыку, которая пытается отразить звуки неживой природы: шум дождя, плеск волн, шелест листьев на деревьях. В этих звуках действительно нет ритма. Для их исполнения не требуется ритм-секция. Достаточно иметь литавры, чтобы воспроизводить раскаты грома. Так, ведь, Зоинька?

– Ты умница! – Вскочив, Зоя чмокнула дулеба в щеку. – Все поели? Со стола убирать?

– Пора, – согласился Кари. – Надо Янека сменить. Гарун, ты становись за штурвал, а мы с лоцманом немножко потолкуем. Перед поворотом сбросишь ход до малого. И чаще поглядывай на берег. Мало ли кто в кустах может прятаться.

Гарун с удовольствием взялся за отполированные ручки штурвала. Янек набрал полную тарелку рыбы. Перейдя на бак, он уселся рядом с Беловым, который помогал Кариславу расстелить план города на пахнущих смолой досках.

– Смотри, Янек, – руссич показал на голубую ленту Москва-реки. – Здесь перед поворотом река течет тремя рукавами мимо двух островов. Где нам лучше проложить маршрут?