Лас-Вегас | страница 37



— Это была его идея или твоя?

— Что вы имеете в виду, мистер Мэйджорс?

— Нечего вилять, Джек. Ты отлично понял, о чем я говорю. Он сам попросил разрешения выписать чек, или это ты оказался добрым и чутким и предложил такой выход?

— Ну… — протянул Джек и отвел глаза, в них появилось загнанное выражение. — Возможно, я и предложил ему. Ведь мы всегда так поступаем с нашими новыми гостями, если знаем, что им это по карману.

— Всегда? Это раньше вы так делали, но не теперь, когда я здесь управляющий, — отрезал Мэйджорс. — Мы не будем подталкивать игроков к такому решению вопроса, понял? Если кто-нибудь из них пожелает выписать чек, пусть сам обратится к нам с просьбой. Сам, слышишь! Мы не станем предлагать ему этот вариант. Я понятно объяснил?

— Да, мистер Мэйджорс, — хмуро проговорил Джек.

— Отлично, тогда считай, что я тебя предупредил.

В первый и последний раз. Если еще раз повторится подобное, я тебя уволю!


Дебби Грин проснулась от какого-то шума. Сначала она никак не могла понять, в чем дело, где она находится.

Потом наконец вспомнила.

— Пол? Дорогой, это ты?

Из соседней комнаты послышались невнятные звуки. Там все еще горел свет. Дебби потерла глаза, стараясь проснуться, взяла с тумбочки часы и всмотрелась в циферблат.

Уже третий час ночи!

— Пол… Что случилось?

Она услышала звяканье стекла, потом бульканье жидкости, вытекающей из бутылки.

Через минуту Пол вошел в спальню в расстегнутой рубашке, галстук висел через плечо. В руке он держал высокий стакан, до краев заполненный темной жидкостью.

— Дорогой, тебя так долго не было! Что случилось?

Он приложился к стакану, сделал большой глоток и сердито огрызнулся:

— Что ты вечно придираешься, Дебби? Ничего не случилось.

Она замолчала и круглыми от удивления глазами смотрела, как муж идет через комнату к кровати. Он поставил стакан, скинул рубашку, сел на край постели, спиной к Дебби, и принялся расшнуровывать ботинки.

Неужели за этого человека она вышла замуж? Он что, напился? Да вроде бы не похоже.

— Пол, я вовсе не собиралась упрекать тебя и вообще вести себя как надоедливая ворчливая жена. Но ты ушел очень давно. Тебя не было слишком долго. — Она положила ладошку на его обнаженную спину. — И я очень волновалась. Вот и все.

— Прости, Дебби. Я сегодня проиграл кругленькую сумму и не слишком рад этому. К тому же я очень устал.

Пол поднялся, перешагнул через упавшие на ковер брюки и оставил их валяться возле кровати. Потом взял свой стакан и пошел прочь из комнаты. Возле двери остановился и обернулся к жене: