Белые рабыни | страница 73
– Вы прибыли из Синанджу? – спросил Батлер.
Чиун кивнул.
– Зачем?
– У нас долг перед народом лони. Неоплаченный долг неприличен. Этот долг оскорбителен для моих предков.
– Значит, вы намереваетесь вернуть лони власть? А как?
– Так, как предписано, – ритуальным очищением – огнем.
Чиун аккуратно поел, а затем вытер рот шелковым платочком, вытащенным из одного из сундуков.
– А вы? – Батлер повернулся к Римо.
– Я? Я сопровождал Чиуна до Лониленда. Вроде второго банана в связке. Скажите, вы слышали когда-нибудь о белом доме за железными воротами?
Батлер колебался. Ну конечно. Американский агент, которому поручено раскрыть тайну исчезнувших девушек!
– Почему вы об этом спрашиваете?
– Потому, что там есть что-то, на что мне нужно взглянуть.
– Есть такой дом, но он находится под личной охраной генерала Ободе, – ответил Батлер, повторяя ложь, которую он сообщил КЮРЕ.
– Это его дом?
Батлер кивнул.
– У него весьма странные вкусы. – В его голове начал вырисовываться план.
– Я хочу взглянуть на этот дом, – сказал Римо.
– Я могу вам сказать, где он, но не могу вас туда провести. Это положит конец моей службе у генерала Ободе, а мне это место необходимо, чтобы помогать моему народу лони.
– Вы – лони? – удивился Римо. – Лони из «Морган Стейт»? Должно быть, вы единственный парень из всего племени, который играл угловым.
– Дом расположен в столице, – холодно заметил Батлер. – По имеющимся у меня сведениям, он усиленно охраняется. Это будет очень опасным предприятием.
Он рассказал Римо о местоположении дома.
– Мы будем осторожны, – пообещал Римо.
Батлер кивнул:
– В этой стране осторожность никогда не помешает.
Решили, что Римо и Чиун побывают в этом доме перед рассветом. Под предлогом, что его ждут в городе важные дела, Батлер сразу же после ужина отправился обратно в Бусати.
Но единственное, что было у него на уме, – как можно быстрее сообщить генералу Ободе, что двое агентов американского империализма планируют совершить на него покушение, но что сегодня ночью, их можно будет изловить, так как Батлеру удалось соблазнить их посещением дома многих удовольствий.
Глава двенадцатая
В американском городе это было бы гетто, трущобы – убедительное подтверждение того, что империалисты, эти кровопийцы, сидят на шее бедного человека и втаптывают его в грязь.
Но в Бусати это была одна из лучших улиц, а дом с железными воротами – одним из лучших зданий в городе.
Когда-то этот дом принадлежал британскому генералу, который прибыл в эту страну, чтобы научить кое-чему дикарей-язычников, и вскоре заимел гарем из черных женщин всех форм и размеров. Однажды ночью женщина, которая, как он считал, горячо любила его за его явное духовное превосходство, перерезала ему горло. Прихватив с собой его бумажник с семьюдесятью тремя фунтами стерлингов, она вернулась в свою родную деревню, где с тех пор пользовалась почетом, словно бывшая кинозвезда.