Приручение строптивой | страница 31



О, Господи! А это что за штука?

Рукав? Подол? Мортиры что ли ствол…

Что верх, что низ, – разъехалось, как пудинг.

И так, и сяк – сплошной перекосяк!

Черт побери, ты что ж это состряпал?


Гортензио

(В сторону.) Раздел жену – ни крышки ей, ни дна.


Храбрый портняжка

Как вы сказали – в точности по моде

Все раскроил и аккуратно сшил.


Петручио

Вот дать бы тебе в точности по морде,

Все раскроить и аккуратно сшить!

А после всем сказать, что так и было.

И денег взять побольше. Убери!

Тебе не место даже в подмастерьях.


Катарина

Я в жизни платья лучше не видала,

А именно – роскошней и модней.

Задумал из меня ты сделать куклу?


Петручио

Да! Куклой хочет сделать он тебя!


Храбрый портняжка

Она имела в виду, что куклу из нее желает сделать ваша милость.


Петручио

Ты что, наглец чудовищный, там врешь?

Линейка ты, игла, мелок, обмылок!

Блоха ты, вошь, запечный стрекотун!

В моем дому булавка – мне указчик?

Прочь, ты, лоскут, ничтожество, ремок,

Пока твоим же метром не отделал

Тебя я так, чтоб навсегда молчок!

Испортил платье – и еще болтает…


Храбрый портняжка

Я, ваша честь, все сделал по заказу.

Ваш Грумио заказ мне передал.


Грумио

Передавал я только матерьяльчик.


Храбрый портняжка

А также – как я должен платье шить…


Грумио

Да как? Понятно. Ниткой да иголкой.


Храбрый портняжка

Не вы ли наказали мне – покрой?


Грумио

А вы, синьор, отделывать-то мастер?


Храбрый портняжка

Ну, да!


Грумио

Вот только меня не надо отделывать. И покрывать не советую. Может, кто и говорил вам: «Покрой меня, покрой!» Только не я. Терпеть не могу, когда меня отделывают и кроют почем зря. И ничего такого я вам не наказывал. Нечего сочинять!


Храбрый портняжка

Вот, здесь. У меня все ходы записаны.


Петручио

Ладно, читай.


Грумио

Записаны у него! Я же говорю – сочинитель.


Храбрый портняжка

(Читает) «Во-первых, свободное платье»…


Грумио

Хозяин! Что он там понаписал? Свободное? Да кто ж его посадит? Оно же платье! Я говорил просто – платье.


Петручио

Валяй дальше.


Храбрый портняжка

(Читает) «С небольшой округлой накидкой»


Грумио

Накидку признаю. Смешно отпираться.


Храбрый портняжка

(Читает) «С коротким рукавом»


Грумио

А вот рукавов было два.


Храбрый портняжка

«Рукава причудливо срезаны»


Петручио

А вот тут уже мерзость.


Грумио

Очепятка, сэр, очепятка! Я командовал, чтоб рукава были срезаны и сразу вшиты обратно. И докажу свои слова. Мизинца в наперстке не испугаюсь!


Храбрый портняжка

Я говорю правду. И готов с тобой встретиться в условленном месте.


Грумио

Я и здесь к твоим услугам: держи покрепче свою записку, а мне дай линейку – и бей, не жалей.