Приручение строптивой | страница 31
О, Господи! А это что за штука?
Рукав? Подол? Мортиры что ли ствол…
Что верх, что низ, – разъехалось, как пудинг.
И так, и сяк – сплошной перекосяк!
Черт побери, ты что ж это состряпал?
Гортензио
(В сторону.) Раздел жену – ни крышки ей, ни дна.
Храбрый портняжка
Как вы сказали – в точности по моде
Все раскроил и аккуратно сшил.
Петручио
Вот дать бы тебе в точности по морде,
Все раскроить и аккуратно сшить!
А после всем сказать, что так и было.
И денег взять побольше. Убери!
Тебе не место даже в подмастерьях.
Катарина
Я в жизни платья лучше не видала,
А именно – роскошней и модней.
Задумал из меня ты сделать куклу?
Петручио
Да! Куклой хочет сделать он тебя!
Храбрый портняжка
Она имела в виду, что куклу из нее желает сделать ваша милость.
Петручио
Ты что, наглец чудовищный, там врешь?
Линейка ты, игла, мелок, обмылок!
Блоха ты, вошь, запечный стрекотун!
В моем дому булавка – мне указчик?
Прочь, ты, лоскут, ничтожество, ремок,
Пока твоим же метром не отделал
Тебя я так, чтоб навсегда молчок!
Испортил платье – и еще болтает…
Храбрый портняжка
Я, ваша честь, все сделал по заказу.
Ваш Грумио заказ мне передал.
Грумио
Передавал я только матерьяльчик.
Храбрый портняжка
А также – как я должен платье шить…
Грумио
Да как? Понятно. Ниткой да иголкой.
Храбрый портняжка
Не вы ли наказали мне – покрой?
Грумио
А вы, синьор, отделывать-то мастер?
Храбрый портняжка
Ну, да!
Грумио
Вот только меня не надо отделывать. И покрывать не советую. Может, кто и говорил вам: «Покрой меня, покрой!» Только не я. Терпеть не могу, когда меня отделывают и кроют почем зря. И ничего такого я вам не наказывал. Нечего сочинять!
Храбрый портняжка
Вот, здесь. У меня все ходы записаны.
Петручио
Ладно, читай.
Грумио
Записаны у него! Я же говорю – сочинитель.
Храбрый портняжка
(Читает) «Во-первых, свободное платье»…
Грумио
Хозяин! Что он там понаписал? Свободное? Да кто ж его посадит? Оно же платье! Я говорил просто – платье.
Петручио
Валяй дальше.
Храбрый портняжка
(Читает) «С небольшой округлой накидкой»
Грумио
Накидку признаю. Смешно отпираться.
Храбрый портняжка
(Читает) «С коротким рукавом»
Грумио
А вот рукавов было два.
Храбрый портняжка
«Рукава причудливо срезаны»
Петручио
А вот тут уже мерзость.
Грумио
Очепятка, сэр, очепятка! Я командовал, чтоб рукава были срезаны и сразу вшиты обратно. И докажу свои слова. Мизинца в наперстке не испугаюсь!
Храбрый портняжка
Я говорю правду. И готов с тобой встретиться в условленном месте.
Грумио
Я и здесь к твоим услугам: держи покрепче свою записку, а мне дай линейку – и бей, не жалей.